Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(One)
two,
one,
two,
do
it
(Eins)
zwei,
eins,
zwei,
leg
los
I
might
get
side-swiped,
I
might
get
way
laid
Ich
werd
vielleicht
abgedrängt,
vielleicht
zurückgehalten
I've
been
known
to
cash
some
checks
above
my
pay
grade
Man
kennt
mich
dafür,
Schecks
über
meiner
Stufe
einzulösen
I've
been
busted
by
some
broncos
that
I
never
should
have
battled
Ich
wurde
von
Broncos
zermalmt,
die
ich
nie
hätte
bekämpfen
sollen
Picked
my
pride
up
out
the
dust
and
got
right
back
up
in
the
saddle
Hob
meinen
Stolz
aus
dem
Staub
und
stieg
direkt
wieder
auf
My
daddy's
daddy's
grandpa's
daddy
passed
it
down
to
me
Meines
Vaters
Vater
sein
Urgroßvater
gab's
an
mich
weiter
I'm
a
neck
red
bred
and
corn
bread
fed,
hard
headed
SOB
Bin
ein
rotnackig
gezüchteter,
Maisbrot-ernährter,
sturer
Mistkerl
Yeah,
that's
me,
still
hanging
tough
enough
for
another
round
Ja,
das
bin
ich,
häng
noch
hart
genug
für
eine
Runde
When
it
comes
to
never
giving
up,
I
got
it
down
Wenn's
ums
nie
aufgeben
geht,
hab
ich's
drauf
This
one's
for
you,
baby
Das
hier
ist
für
dich,
Baby
Sometimes
we
argue,
sometimes
we
fight,
girl
Manchmal
streiten
wir,
manchmal
kämpfen
wir,
Mädchen
Maybe
that's
why
we
get
along
'cause
we're
both
right,
girl
Vielleicht
verstehen
wir
uns
deshalb,
weil
beide
recht
haben,
Mädchen
I
guess
it
takes
one
to
know
one
and
that's
how
I
recognize
it
Ich
schätz',
einer
kennt
den
anderen,
so
erkenn
ich's
You
put
that
sweet
thing
on
my
Mustang
and
you
weren't
afraid
to
ride
it
Du
setzt
dieses
süße
Ding
auf
meinen
Mustang
und
furchtetest
nicht,
ihn
zu
reiten
Your
momma's
momma's
grandma's
momma
passed
it
down
to
you
Deiner
Mutter
Mutter
Urgroßmutter
gab's
an
dich
weiter
That
Bible
thumping,
chicken
dumpling
cowgirl
attitude
Dieses
Bibel-hämmernde,
Hühnerklößchen-Cowgirl-Verhalten
Yeah,
that's
you,
still
hanging
tough
enough
for
another
round
Ja,
das
bist
du,
hängst
noch
hart
genug
für
eine
Runde
When
it
comes
to
never
giving
up,
you
got
it
down
Wenn's
ums
nie
aufgeben
geht,
hast
du's
drauf
Yeah,
my
daddy's
daddy's
grandpa's
daddy
passed
it
down
to
me
Ja,
meines
Vaters
Vater
sein
Urgroßvater
gab's
an
mich
weiter
I'm
a
neck
red
bred
and
corn
bread
fed,
hard
headed
SOB
Bin
ein
rotnackig
gezüchteter,
Maisbrot-ernährter,
sturer
Mistkerl
Yeah,
that's
me,
still
hanging
tough
enough
for
another
round
Ja,
das
bin
ich,
häng
noch
hart
genug
für
eine
Runde
When
it
comes
to
never
giving
up,
I
got
it
down
Wenn's
ums
nie
aufgeben
geht,
hab
ich's
drauf
When
it
comes
to
never
giving
up,
I
got
it
down
Wenn's
ums
nie
aufgeben
geht,
hab
ich's
drauf
Yeah,
I
got
it
down
Ja,
ich
hab's
drauf
Alright
everybody
hang
on
now,
hang
on
Alles
klar,
haltet
alle
fest,
festhalten
Eyo,
ridin'
cowboy
Heyo,
reitender
Cowboy
Alright,
big
Indian,
big
Indian,
big
old
country
western
Indian
right
here
Alles
klar,
großer
Indianer,
großer
Indianer,
alter
großer
Country-Western-Indianer
hier
That's
not
exactly
what
I
had
in
mind,
whatever
Das
ist
nicht
genau,
was
ich
im
Kopf
hatte,
was
auch
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Kinney, Craig Wiseman
Attention! Feel free to leave feedback.