Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Never Go Around Mirrors
Ich meide Spiegel
I
can′t
stand
to
see
Ich
kann
es
nicht
ertragen
zu
sehen,
A
good
man
go
to
waste
wie
ein
guter
Mann
zugrunde
geht.
One
who
never
combs
his
hair
Einer,
der
sich
nie
die
Haare
kämmt
Or
shaves
his
face
oder
sich
das
Gesicht
rasiert.
A
man
who
leans
on
wine
Ein
Mann,
der
sich
auf
Wein
verlässt
Over
love
that's
told
a
lie
wegen
einer
Liebe,
die
eine
Lüge
war.
Oh,
it
tears
me
up
to
see
Oh,
es
zerreißt
mich
zu
sehen,
A
grown
man
cry
wie
ein
erwachsener
Mann
weint.
So
I
never
go
around
mirrors
Also
meide
ich
Spiegel.
I
can′t
stand
to
see
me
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
mich
zu
sehen
Without
you
by
my
side
ohne
dich
an
meiner
Seite.
No,
I
never
go
around
mirrors
Nein,
ich
meide
Spiegel,
Because
I
gotta
heartache
to
hide
weil
ich
einen
Herzschmerz
zu
verbergen
habe.
I
can't
stand
to
be
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
dort
zu
sein,
Where
heartaches
hang
around
wo
Herzschmerz
herrscht.
It's
so
easy
for
the
blues
to
get
me
down
Es
ist
so
leicht
für
den
Blues,
mich
niederzudrücken.
To
see
a
grown
man
crawl
Einen
erwachsenen
Mann
kriechen
zu
sehen,
Is
more
than
I
can
stand
ist
mehr,
als
ich
ertragen
kann.
And
I
look
into
the
eyes
of
half
a
man
Und
ich
blicke
in
die
Augen
eines
halben
Mannes.
So
I
don′t
go
around
mirrors
Also
meide
ich
Spiegel.
I
can′t
stand
to
see
Ich
kann
es
nicht
ertragen
zu
sehen,
Me
without
you
by
my
side
mich
ohne
dich
an
meiner
Seite.
No,
I
never
go
around
mirrors
Nein,
ich
meide
Spiegel,
Because
I
gotta
heartache
to
hide
weil
ich
einen
Herzschmerz
zu
verbergen
habe.
And
it
tears
me
up
to
see
Und
es
zerreißt
mich
zu
sehen,
A
grown
man
cry
wie
ein
erwachsener
Mann
weint.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lefty Frizzell
Attention! Feel free to leave feedback.