Trace Adkins - Welcome To - translation of the lyrics into German

Welcome To - Trace Adkinstranslation in German




Welcome To
Willkommen In
He's got a name you never heard
Er hat 'nen Namen, den du nie gehört hast
Probably ends in a '-ville' or a '-berg'
Endet wohl auf '-stadt' oder '-heim'
Or somebody's funny last name
Oder sonst 'nen komischen Nachnamen
Came here on a wagon train
Kam hierher mit 'nem Planwagen
Got a football field and some bleachers
Hat 'nen Fußballfeld und Tribünen
Jersey of a guy who played for the Steelers
Trikot von einem, der für die Steelers spielte
Back in '76
Damals in '76
He came back and opened up that Chevy truck dealership
Kam er zurück und eröffnete den Chevy-Händler
Come and see ol' Buck for a truck, he'll hook you up
Komm zu Buck für 'nen Truck, er macht's dir schmackhaft
In between the "Welcome to" and the "Y'all come back"
Zwischen dem "Willkommen in" und dem "Kommt mal wieder"
A nowhere somewhere on the map
Ein Niemandsland, irgendwo auf der Karte
hit the job for the work
Wir gehen zur Arbeit, schaffen was
Hit the bar for thе flirt
Gehen in die Bar, zum Flirten
Hit the pew for the church
Gehen zur Kirchenbank, beten
When we die, hit the dirt
Und wenn wir sterben, gehen wir in die Erde
That's the way it is and how it's gon' be
So ist es und so wird's wohl sein
If I disappear, back here one day you'll find me
Falls ich verschwinde, eines Tages findest du mich hier
On my Adirondak 'tween the "Welcome to" and the "Y'all come back"
Auf meiner Terassenliege zwischen dem "Willkommen in" und "Kommt mal wieder"
It's got a mainstreet strip mall karate
Hat 'ne Hauptstraße, ein Karate-Dojo
And a whole lotta them hometown hotties
Und 'ne Menge heimischer Schönheiten
Whose claim to fame is a painted over name on a water tank, yeah
Deren Ruhm ein übermaltes Nam' im Wassertank war, yeah
I ain't admitting I did one
Ich geb' nicht zu, dass ich's getan hab
But if I did, that's the way we have fun
Doch wenn, dann so haben wir Spaß
In between the "Welcome to" and the "Y'all come back"
Zwischen dem "Willkommen in" und dem "Kommt mal wieder"
A nowhere somewhere on the map
Ein Niemandsland, irgendwo auf der Karte
We hit the job for the work
Wir gehen zur Arbeit, schaffen was
Hit the bar for the flirt
Gehen in die Bar, zum Flirten
Hit the pew for the church
Gehen zur Kirchenbank, beten
When we die, hit the dirt
Wenn wir sterben, geh'n wir in die Erde
That's the way it is and how it's gon' be
So ist es und so wird's wohl sein
If I disappear, back here one day you'll find me
Falls ich verschwinde, eines Tages findest du mich hier
On my Adirondak 'tween the "Welcome to" and the "Y'all come back"
Auf meiner Terassenliege zwischen dem "Willkommen in" und "Kommt mal wieder"
Yeah, y'all come back
Yeah, kommt mal wieder
Yeah, some folks thinking we're backwards, kicking them cow turds
Manche halten uns für hinterwäldlerisch, treten nur in Kuhfladen
Can't pronounciate them hard to pronounce words
Können die schweren Namen nicht aussprechen
But they ain't never got their swerve on a country girl curve
Doch sie sind nie einen Mädchen-Kurve gerast am Land
If they did, they'd be out here drinking them a cold beer
Wenn doch, dann wären sie hier draußen
With their name on their shirt
Mit ihrem Nam' auf'm Shirt und trinken kühles Bier
In between the "Welcome to" and the "Y'all come back"
Zwischen dem "Willkommen in" und dem "Kommt mal wieder"
A nowhere somewhere on the map
Ein Niemandsland, irgendwo auf der Karte
Hit the job for the work
Gehen zur Arbeit, schaffen was
Hit the bar for the flirt
Gehen in die Bar, zum Flirten
Hit the pew for the church
Gehen zur Kirchenbank, beten
When we die, hit the dirt
Wenn wir sterben, geh'n wir in die Erde
That's the way it is and how it's gon' be
So ist es und so wird's wohl sein
If I disappear, back here here one day you'll find me
Falls ich verschwinde, eines Tages findest du mich hier
With a cold six pack 'tween the "Welcome to" and the "Y'all come back"
Mit kaltem Sechserpack zw's "Willkommen in" und "Kommt mal wieder"
Yeah, y'all come back (y'all come back)
Yeah, kommt mal wieder (kommt mal wieder)
You find me driving my cowboy Cadillac
Du findest mich, wie ich mein Cowboy-Cadillac lenk
'Tween the "Welcome to" and the "Y'all come back"
Zwischen dem "Willkommen in" und "Kommt mal wieder"
Y'all come back now, you hear?
Kommt mal wieder jetzt, verstanden?





Writer(s): Craig Michael Wiseman, Jacob Rice, James E Mc Cormick


Attention! Feel free to leave feedback.