Traces - 6HRS - 1st Movement - translation of the lyrics into German

6HRS - 1st Movement - Tracestranslation in German




6HRS - 1st Movement
6HRS - 1. Satz
I hate myself every morning
Ich hasse mich jeden Morgen
But give me a second to change
Aber gib mir eine Sekunde, um mich zu ändern
Please, thanks, excuse me, I'm sorry
Bitte, danke, entschuldige, es tut mir leid
Yeah I know, how to fool
Ja, ich weiß, wie man täuscht
Crooked Smile even now I don't know is real
Schiefes Lächeln, selbst jetzt weiß ich nicht, ob es echt ist
But I don't like to think about it.
Aber ich denke nicht gerne darüber nach.
If someone could save me from myself, I wish they would
Wenn mich jemand vor mir selbst retten könnte, wünschte ich, er würde es tun
But I'm either overthinking or misunderstood
Aber ich denke entweder zu viel nach oder werde missverstanden
All of the lies I place with caution won't stay put
All die Lügen, die ich mit Vorsicht platziere, bleiben nicht bestehen
6 hours and it's out of my hands
6 Stunden und es liegt nicht mehr in meiner Hand
6 hours til I'll wake again
6 Stunden, bis ich wieder aufwache
Last Door down the hall
Letzte Tür den Flur entlang
New frames on the walls
Neue Rahmen an den Wänden
But It's always the same.
Aber es ist immer dasselbe.
Lost pride and self control
Verlorener Stolz und Selbstbeherrschung
Bitter pill but down it goes
Bittere Pille, aber runter damit
A familiar taste.
Ein vertrauter Geschmack.
Down at the water I'll drowse and drift away
Unten am Wasser werde ich dösen und wegdriften
I'd take the fault if I drown and so I pray
Ich würde die Schuld auf mich nehmen, wenn ich ertrinke, und so bete ich
Knees pressed to the floor
Knie auf den Boden gepresst
I'm begging you but I'm sure
Ich flehe dich an, aber ich bin sicher
That I know what you'd say
Dass ich weiß, was du sagen würdest
I know, I know that I've been better off
Ich weiß, ich weiß, dass es mir besser gegangen wäre
To tell the truth I'm insecure and just a bit dishonest
Um die Wahrheit zu sagen, ich bin unsicher und nur ein bisschen unehrlich
But maybe more honest than I should've been
Aber vielleicht ehrlicher, als ich hätte sein sollen
I know, I know that I am bitter often
Ich weiß, ich weiß, dass ich oft verbittert bin
I know I never seem to finish what I always start
Ich weiß, dass ich nie zu beenden scheine, was ich immer anfange
I know I shouldn't show my hand before I see the cards
Ich weiß, ich sollte meine Karten nicht zeigen, bevor ich sie sehe
But I couldn't help myself and now I think it's over
Aber ich konnte mir nicht helfen und jetzt denke ich, es ist vorbei
Pull focus, I'm always thinking, I'm overloaded
Fokus, ich denke immer, ich bin überlastet
I could fall through the cracks, through the glass, sinking fast
Ich könnte durch die Ritzen fallen, durch das Glas, schnell sinken
Thinking I'm overdue, overdone, overthink everything that I was
Denke, ich bin überfällig, übertrieben, überdenke alles, was ich war
I wanted something more than I could see
Ich wollte etwas mehr, als ich sehen konnte
Maybe it's more than I am or I could be
Vielleicht ist es mehr, als ich bin oder sein könnte
Do you think you could see me?
Glaubst du, du könntest mich sehen?
Do you think you could see me?
Glaubst du, du könntest mich sehen?
In color not black and white since I was born
In Farbe, nicht schwarz und weiß, seit ich geboren wurde
But now there's no feeling
Aber jetzt gibt es kein Gefühl
Yet feels like I'm losing a part of myself
Fühlt sich aber an, als würde ich einen Teil von mir verlieren
Said I used to know me, I used to know who I was
Sagte, ich kannte mich früher, ich wusste früher, wer ich war
Patience and grace is now burdensome
Geduld und Gnade sind jetzt beschwerlich
Nothing but burden under the sun
Nichts als Last unter der Sonne
So I turn the key and just let it run.
Also drehe ich den Schlüssel um und lasse es einfach laufen.





Writer(s): Timothy Dehnert, Isaiah Vincent Blas, Dave Berg


Attention! Feel free to leave feedback.