Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telling Stories
Рассказывая истории
There
is
fiction
in
the
space
between
Между
строк
твоих
воспоминаний
The
lines
on
your
page
of
memories
Притаилась
выдумка
в
тиши
Write
it
down
but
it
doesn't
mean
Ты
записываешь,
но
это
не
значит,
You're
not
just
telling
stories
Что
ты
просто
не
сочиняешь
There
is
fiction
in
the
space
between
Вымысел
стелется
между
нами,
You
and
reality
Между
правдой
и
тобой
You
will
do
and
say
anything
Ты
готова
на
любые
слова,
To
make
your
everyday
life
Лишь
бы
серые
дни
Seem
less
mundane
Не
казались
пустотой
There
is
fiction
in
the
space
between
Но
вымысел
— между
нами,
You
and
me
Между
мной
и
тобой
There's
a
science
fiction
in
the
space
between
Фантастика
встаёт
между
нами,
You
and
me
Между
мной
и
тобой,
A
fabrication
of
a
grand
scheme
Грандиозный
обман,
где
Where
I
am
the
scary
monster
Я
— чудовище
во
тьме,
I
eat
the
city
and
as
I
leave
the
scene
Пожираю
город,
и,
улетая
прочь,
In
my
spaceship
I
am
laughing
В
корабле
звёздном
смеюсь
я,
In
your
remembrance
of
your
bad
dream
А
в
твоих
снах
— лишь
кошмар,
There's
no
one
but
you
standing
Где
ты
одна,
в
пустоте
Leave
the
pity
and
the
blame
Оставь
жалость,
оставь
упрёки
For
the
ones
who
do
not
speak
Для
тех,
кто
молчит
в
тени
You
write
the
words
to
get
respect
and
compassion
Ты
пишешь
слова,
чтоб
получить
состраданье,
And
for
posterity
Чтоб
остаться
вдали
You
write
the
words
and
make
believe
Ты
пишешь
и
веришь
сама,
There
is
truth
in
the
space
between
Что
правда
таится
в
пустоте
There
is
fiction
in
the
space
between
Вымысел
есть
между
нами,
You
and
everybody
Между
всеми
и
тобой
Give
us
all
what
we
need
Дай
нам
то,
что
нам
нужно,
Give
us
one
more
sad
sordid
story
Ещё
один
жалкий
рассказ,
But
in
the
fiction
of
the
space
between
Но
в
вымысле
пустоты
Sometimes
a
lie
is
the
best
thing
Иногда
лучшая
правда
— ложь,
Sometimes
a
lie
is
the
best
thing
Иногда
лучшая
правда
— ложь
Oh,
the
best
thing
О,
лучшая
правда
Is
the
best
thing
Лучшая
правда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TRACY CHAPMAN
Attention! Feel free to leave feedback.