Lyrics and translation Tracy Lawrence - As Easy as Our Blessings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Easy as Our Blessings
Так же легко, как наши благословения
Lately
I've
been
having
more
nights
that
I
can't
sleep
В
последнее
время
у
меня
все
больше
бессонных
ночей,
Storms
of
life
keep
blowing
in
sometimes
it
gets
so
heavy
Жизненные
бури
не
утихают,
порой
становится
так
тяжело,
It
drives
me
to
my
knees
and
it's
coming
down
again
Что
я
встаю
на
колени,
и
всё
начинается
снова.
Then
a
voice
inside
reminds
me
of
the
roof
over
my
head
Но
внутренний
голос
напоминает
мне
о
крыше
над
головой,
And
my
wife
and
kids
are
tucked
away
warmly
in
their
beds
О
моей
жене
и
детях,
мирно
спящих
в
своих
кроватках.
Up
in
heaven
sometimes
I
wonder
if
God
sits
there
and
listens
Там,
на
небесах,
я
иногда
задумываюсь,
слушает
ли
нас
Бог,
To
all
his
children
thinking
it'd
be
nice
if
Всех
своих
детей,
и
думает
ли
он
о
том,
как
было
бы
хорошо,
We'd
forget
our
troubles
as
easy
as
our
blessings
Если
бы
мы
забывали
о
своих
бедах
так
же
легко,
как
о
своих
благословениях.
Suddenly
I
don't
feel
like
counting
what
I
need
Внезапно
мне
уже
не
хочется
считать,
чего
мне
не
хватает.
So
I
start
counting
what
I
have
when
times
are
at
their
toughest
Я
начинаю
считать
то,
что
у
меня
есть,
когда
времена
становятся
особенно
тяжелыми.
My
wife
still
stands
by
me
and
my
children
make
me
laugh
Моя
жена
всё
ещё
рядом
со
мной,
а
мои
дети
заставляют
меня
смеяться.
Then
I
crawl
back
in
bed
and
start
to
think
as
I
lay
there
Потом
я
возвращаюсь
в
постель
и
думаю,
лёжа
без
сна,
Could
it
be
that
he's
already
heard
and
answered
all
my
prayers
Может
быть,
он
уже
услышал
и
ответил
на
все
мои
молитвы?
Up
in
heaven
sometimes
I
wonder
if
God
sits
there
and
listens
Там,
на
небесах,
я
иногда
задумываюсь,
слушает
ли
нас
Бог,
To
all
his
children
thinking
it'd
be
nice
if
Всех
своих
детей,
и
думает
ли
он
о
том,
как
было
бы
хорошо,
We'd
forget
our
troubles
as
easy
as
our
blessings
Если
бы
мы
забывали
о
своих
бедах
так
же
легко,
как
о
своих
благословениях.
It'd
be
nice
if
we'd
forget
our
troubles
as
easy
as
our
blessings
Как
было
бы
хорошо,
если
бы
мы
забывали
о
своих
бедах
так
же
легко,
как
о
своих
благословениях.
As
easy
as
our
blessings
Так
же
легко,
как
о
своих
благословениях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Martin, Mark Eugene Nesler
Attention! Feel free to leave feedback.