Lyrics and translation Tracy Lawrence - I Threw the Rest Away
I
met
him
in
a
dive
down
in
New
Orleans
Я
встретил
его
на
пикнике
в
Новом
Орлеане.
I
recognized
his
handsome
face
Я
узнал
его
красивое
лицо.
It
was
none
of
my
business,
but
I
had
to
know
Это
не
мое
дело,
но
я
должен
был
знать.
What
he
was
doing
in
this
kind
of
place
Что
он
делал
в
таком
месте?
'Cause
he
used
to
have
money,
he
used
to
have
honeys
Потому
что
раньше
у
него
были
деньги,
у
него
были
милашки.
He
used
to
be
society's
prince
Он
был
принцем
общества.
But
he
still
wore
a
grin
when
I
sat
beside
him
Но
он
все
еще
улыбался,
когда
я
села
рядом
с
ним.
And
asked,
"Where
all
that
money
went?"
И
спросил:
"Куда
делись
все
эти
деньги?"
He
said,
"Some
was
spent
on
gambling,
a
lot
was
spent
on
women
Он
сказал:
"часть
была
потрачена
на
азартные
игры,
много
было
потрачено
на
женщин
A
little
on
some
good
Cabernet
Немного
хорошего
Каберне.
Three
or
four
divorces,
at
least
that
many
horses
Три
или
четыре
развода,
по
крайней
мере,
столько
лошадей.
That
never
left
the
starting
gate"
Это
никогда
не
покидало
стартовых
ворот"
"Diamond
rings
and
furs,
swamp
land
in
New
Jersey
"Кольца
с
бриллиантами
и
меха,
болота
в
Нью-Джерси.
That
week
I
spent
a
year
in
L.A.
На
той
неделе
я
провел
год
в
Лос-Анджелесе.
You
know
I
hate
to
admit
it
Ты
знаешь,
мне
неприятно
это
признавать.
But
I
threw
the
rest
away"
Но
все
остальное
я
выбросил.
He
said,
"Money
don't
mean
nothing
in
this
game
of
life
Он
сказал:
"Деньги
ничего
не
значат
в
этой
игре
жизни,
It's
just
a
way
of
keeping
score
это
просто
способ
вести
счет.
Show
me
a
man
whose
got
everything
Покажите
мне
человека
у
которого
есть
все
I'll
show
you
one
who
wants
even
more"
Я
покажу
тебе
того,
кто
хочет
еще
больше.
"Well
so
smoke
em'
when
you
got
em'
"Ну,
так
выкури
их,
когда
они
у
тебя
есть".
When
you
hit
bottom,
you
gotta
have
a
reason
to
smile
Когда
ты
достигаешь
дна,
у
тебя
должна
быть
причина
улыбаться.
You
can
have
a
little
piece
of
the
rock
Ты
можешь
взять
маленький
кусочек
скалы.
I'll
take
a
little
piece
of
mind"
Я
возьму
небольшой
кусочек
разума."
He
said,
"Some
was
spent
on
gambling,
a
lot
was
spent
on
women
Он
сказал:
"часть
была
потрачена
на
азартные
игры,
много
было
потрачено
на
женщин
A
little
on
some
good
Cabernet
Немного
хорошего
Каберне.
Three
or
four
divorces,
at
least
that
many
horses
Три
или
четыре
развода,
по
крайней
мере,
столько
лошадей.
That
never
left
the
starting
gate"
Это
никогда
не
покидало
стартовых
ворот"
"Diamond
rings
and
furs,
swampland
in
New
Jersey
"Кольца
с
бриллиантами
и
меха,
болота
в
Нью-Джерси.
That
week
I
spent
a
year
in
L.A.
На
той
неделе
я
провел
год
в
Лос-Анджелесе.
You
know
I
hate
to
admit
it
Ты
знаешь,
мне
неприятно
это
признавать.
But
I
threw
the
rest
away"
Но
все
остальное
я
выбросил.
"Diamond
rings
and
furs,
swampland
in
New
Jersey
"Кольца
с
бриллиантами
и
меха,
болота
в
Нью-Джерси.
That
week
I
spent
a
year
in
L.A.
На
той
неделе
я
провел
год
в
Лос-Анджелесе.
You
know
I
hate
to
admit
it
Ты
знаешь,
мне
неприятно
это
признавать.
I
threw
the
rest
away,
I
threw
the
rest
away"
Я
выбросил
все
остальное,
я
выбросил
все
остальное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson
Album
Alibis
date of release
02-03-1993
Attention! Feel free to leave feedback.