Tracy Nicole Chapman feat. Stanley Wayne Mathis & Kevin Cahoon - Chow Down - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tracy Nicole Chapman feat. Stanley Wayne Mathis & Kevin Cahoon - Chow Down




Chow Down
На обед
He called us slobbering!
Он назвал нас слюнявыми!
Said we were mangy!
Сказал, что мы паршивые!
Did I hear stupid?
Я слышала "глупые"?
Huh?
А?
Tell us again-- gee
Повтори-ка, дорогуша...
It's so incredible
Просто невероятно,
That you're so rude
Что ты такой грубый,
When you're so edible
Когда ты такой съедобный,
When you are food!
Когда ты еда!
It's time to chow down
Пора пообедать
Chow down!
Пообедать!
Ch-ch-ch-ch-ch-chow down
Ам-ням-ням-ням-ням-пообедать
I'm chompin' at the bit, baby
Я сгораю от нетерпения, милый,
My stomach's on the growl, son
У меня в животе урчит, мой сладкий,
Chow down!
Пообедать!
Chow down!
Пообедать!
You both been invited on a date
Вы оба приглашены на свидание
Two courses handed to us on a plate
Два блюда поданы нам на тарелке
We'll have you raw, won't be long to wait
Мы съедим тебя сырым, ждать недолго
Seeing you're already brown
Видно, что ты уже подрумянился
Chow down!
Пообедать!
Ch-ch-ch-ch-ch-chow down!
Ам-ням-ням-ням-ням-пообедать!
Your ribs are looking so tasty
Твои ребрышки выглядят так аппетитно
Such chewy little chops, chums
Такие жевательные отбивные, дружочек
Eat up!
Приступаем!
Now wasn't it her mom who ate your dad?
Разве не её мама съела твоего папу?
And having parents eaten makes us mad
И когда съедают родителей, это нас злит
We're gonna settle up the score a tad
Мы собираемся свести счеты
We've never had a snack of such renown
У нас никогда не было такой знаменитой закуски
Chow down!
Пообедать!
Chow down!
Пообедать!
Uh-uh-uh-uh-uh-
Э-э-э-э-э-
What, Ed? What is it?
Что, Эд? Что такое?
Hey, did we order this dinner to go?
Эй, мы заказывали этот ужин с собой?
No
Нет
Well, there it goes!
Ну вот, он уходит!
I think we should begin the meal from scratch
Я думаю, нам стоит начать трапезу с нуля
So many juicy segments to detach
Так много сочных кусочков отделить
Be good as gold for you're as good as carved
Будь паинькой, ведь ты уже как разделанный
Here, kitty kitty...
Кис-кис-кис...
We're starved!
Мы изголодались!





Writer(s): JOHN ELTON, RICE TIM, RICE TIM, JOHN ELTON


Attention! Feel free to leave feedback.