Trad.Attack! - Paistuse Sõnad - translation of the lyrics into German

Paistuse Sõnad - Trad.Attack!translation in German




Paistuse Sõnad
Worte der Schwellung
Oll' õks latsõkõnõ väikene,
Ach, mein Liebster, du Kleiner,
Tütrekene till'okõnõ,
Mein Zärtlicher, du Feiner,
Jalakõnõ haigõ,
Dein Füßchen ist krank,
Pall'o oll' paistõt,
Sehr ist es geschwollen,
Täl oll', partsi, pahusõl.
Es hat, ach je, das Übel erwischt.
Ooda', ooda', tütreken,
Warte, warte, mein Liebster,
Kae', kae', kanakõn,
Schau, schau, mein Hühnchen,
Küll õks ime ar'a arst,
Gewiss wird Mutter dich ganz heilen,
Säändsit sõnnu mul om,
Solche Worte habe ich,
Väidsega ma ümbre tii,
Mit dem Messer ziehe ich einen Kreis darum,
Küll no jala' sütüse,
Gewiss werden die Füße dann heil,
Saat sinä tervest!
Du wirst gesund!
Ooda', ooda', kanakõnõ,
Warte, warte, mein Hühnchen,
Ooda', till'o tibukõn,
Warte, mein kleines Küken,
Lääme sanna minemä,
Lass uns in die Sauna gehen,
Lääme vihta veerümä,
Lass uns mit dem Birkenquast uns schlagen,
Sannalõõna' om ka hää,
Der Saunadampf ist auch gut,
Vihakõnõ om ka pehme,
Der kleine Quast ist auch weich,
Sis sääl sinno viho ka,
Dann wird er dich dort auch sanft peitschen,
Jalakõnõ sütüs ar'.
Das Füßchen heilt dann ganz.
Ooda', ooda', tütiken,
Warte, warte, mein Liebster,
Imel om ka hallõ sin,
Mutter hat auch Mitleid mit dir,
Kanapoiga kaiho om,
Das Hühnchen hat Kummer,
Mitte õks või ma midä tet,
Nichts kann ich ja tun,
Kull'akõnõ kohe minnä'!
Mein Goldstück, wohin sollst du gehen!
Kost sul haigos tulli?
Woher kam dir die Krankheit?
Tulli ilma imehüsest,
Kam von der Verwunderung der Welt,
Tulli kallist kadõhusõst.
Kam von bitterem Neid.
Ooda', ooda', tütiken,
Warte, warte, mein Liebster,
Küll taa ime ar'a arst,
Gewiss wird Mutter dich ganz heilen,
Küll sa kallist ar'a kaet,
Gewiss wirst du, Liebster, ganz gepflegt,
Sütüssi no jalakõnõ,
So wird das Füßchen heil,
Saa sul jalg tervest!
Dein Fuß wird gesund!





Writer(s): Sandra Sillamaa, Jalmar Vabarna, Tõnu Tubli, Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.