Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
dodici
anni
immacolato,
ancora
bambino
Mit
zwölf
Jahren
unbefleckt,
noch
ein
Kind
Guardavo
mamma
con
in
mano
un
ferro
da
stiro
Sah
ich
Mama
mit
einem
Bügeleisen
in
der
Hand
Me
ne
stavo
chiuso
in
stanza,
come
in
castigo
Ich
blieb
in
meinem
Zimmer,
wie
unter
Arrest
Non
ci
pensavo
a
espormi
ai
mille
volti
dal
vivo
Ich
dachte
nicht
daran,
mich
den
vielen
Gesichtern
live
zu
stellen
Con
due
matite
ed
un
foglio,
il
mondo
si
quasi
ignoto
Mit
zwei
Stiften
und
einem
Blatt
Papier
war
die
Welt
fast
unbekannt
Poche
parole
che
a
dir
poche
forse
è
dir
poco
Wenige
Worte,
und
wenig
zu
sagen
ist
vielleicht
untertrieben
Quando
sei
in
volo
e
perdi
quota
che
senti
il
vuoto
Wenn
du
im
Flug
bist
und
an
Höhe
verlierst,
spürst
du
die
Leere
Bruciavo
dentro
ed
è
per
questo
che
parlo
e
è
fuoco
(uh)
Ich
brannte
innerlich,
und
deshalb
rede
ich,
und
es
ist
Feuer
(uh)
Mami
questa
sera
non
ritorno
a
cena
Mami,
heute
Abend
komme
ich
nicht
zum
Essen
Ma
mi
siedo
e
mangio
un
quarto
di
sta
scena
Aber
ich
setze
mich
hin
und
esse
ein
Viertel
dieser
Szene
Pensi
la
tua
crew
veda
due
soldi
e
dopo
resti
vera
Du
glaubst,
deine
Crew
sieht
ein
bisschen
Geld
und
bleibt
dann
echt
L'amore
qua
è
un
po'
come
quella
merda
che
ti
inietti
in
vena
Die
Liebe
hier
ist
ein
bisschen
wie
die
Scheiße,
die
du
dir
in
die
Venen
spritzt
È
l'odio
che
ti
cura
e
forgia
il
cuore
con
dei
pezzi
in
kevlar
Es
ist
der
Hass,
der
dich
heilt
und
dein
Herz
mit
Kevlar-Stücken
formt
Lei
che
mi
ha
amato
più
quando
ero
fuori
di
me
Sie,
die
mich
mehr
liebte,
als
ich
außer
mir
war
Sarà
quel
fascino
un
po'
street
homi,
Kirchner
Es
wird
dieser
Street-Charme
sein,
Homie,
Kirchner
E
ne
ho
seguite
a
perdifiato,
il
fatto
mo'
è
che
Und
ich
bin
ihnen
atemlos
gefolgt,
die
Sache
ist
jetzt
die
Mi
siedo
e
adesso
arriva
svelta
come
a
un
diner,
ye
Ich
setze
mich
hin,
und
jetzt
kommt
sie
schnell
wie
in
einem
Diner,
ye
Comeback
with
a
sickness
Comeback
with
a
sickness
Come
un
jetleg
da
Kiev
fino
al
midwest
Wie
ein
Jetlag
von
Kiew
bis
zum
Mittleren
Westen
Un'altro
me,
atom
heart,
non
è
riskless
Ein
anderer
Ich,
Atomherz,
es
ist
nicht
risikolos
Questi
rapper
trap
non
son
bro,
sono
sisters
Diese
Trap-Rapper
sind
keine
Bros,
sie
sind
Schwestern
Ci
sto
mettendo
un'era
a
capirmi
Ich
brauche
eine
Ewigkeit,
um
mich
zu
verstehen
Come
a
te
c'ho
messo
un'era
a
capirti
Wie
bei
dir,
ich
habe
eine
Ewigkeit
gebraucht,
um
dich
zu
verstehen
Io
perso
come
nella
sera
i
tralicci
Ich,
verloren
wie
in
der
Nacht
die
Strommasten
Cupido
sai,
non
penso
veda
gli
artisti
Cupido,
weißt
du,
ich
glaube
nicht,
dass
er
Künstler
sieht
Tu
che
da
triste
sei
più
bella
senza
vestiti
Du,
die
du
traurig
schöner
bist
ohne
Kleider
Ed
io,
ti
ho
tolto
tutte
quelle
vesti
e
tutti
i
sorrisi
Und
ich,
ich
habe
dir
all
diese
Kleider
und
all
das
Lächeln
genommen
Tu
che
grazie
a
me
sconfiggi
l'ansia
fino
a
conviverci
Du,
die
du
dank
mir
die
Angst
besiegst,
bis
du
mit
ihr
lebst
Meglio,
mi
da
il
colpo
di
grazia
non
vivermi
Besser,
es
gibt
mir
den
Gnadenstoß,
mich
nicht
zu
erleben
Grazie
ai
dischi
e
non
ai
temi
a
scuola
so
descrivermi
Dank
der
Platten
und
nicht
der
Schulthemen
kann
ich
mich
beschreiben
Che
ne
sai
del
male
che
ho
provato
per
scriverli
Was
weißt
du
von
dem
Schmerz,
den
ich
gefühlt
habe,
um
sie
zu
schreiben
Ricordi
l'apatia
mia
del
2014
Erinnerst
du
dich
an
meine
Apathie
von
2014
Elettroni
in
viaggio,
si
ma
in
fila
a
catodici
Elektronen
auf
Reisen,
ja,
aber
in
Reihe
an
Kathoden
Hai
codici,
provaci
a
cambiare
sto
gioco
Du
hast
Codes,
versuche,
dieses
Spiel
zu
ändern
Non
morirò
fra,
darò
più
voce
al
cielo
come
Prodigy
Ich
werde
nicht
sterben,
Bro,
ich
werde
dem
Himmel
mehr
Stimme
geben
wie
Prodigy
Ma
la
notte
tace
Aber
die
Nacht
schweigt
Quel
silenzio
sai
mi
spezza
come
un
prete
il
pane
Diese
Stille,
weißt
du,
bricht
mich
wie
ein
Priester
das
Brot
E
non
mi
ha
ucciso
quel
tuo
"No"
Und
es
hat
mich
nicht
dein
"Nein"
getötet
ma
come
mi
guardavi
sondern
wie
du
mich
angesehen
hast
Che
non
sembravi
neanche
te
da
come
mi
parlavi
Dass
du
nicht
einmal
wie
du
selbst
aussahst,
so
wie
du
mit
mir
gesprochen
hast
Davi
consigli
che
sembrava
che
dettavi
Du
hast
Ratschläge
gegeben,
die
klangen,
als
würdest
du
sie
diktieren
Ero
fuori
di
me,
ma
ho
ritrovato
le
chiavi
Ich
war
außer
mir,
aber
ich
habe
die
Schlüssel
wiedergefunden
Ed
è
di
nuovo
autunno
Und
es
ist
wieder
Herbst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franzoni Andrea
Attention! Feel free to leave feedback.