Tradez feat. neezyboy - Colazione da Vuitton - translation of the lyrics into German

Colazione da Vuitton - Tradez translation in German




Colazione da Vuitton
Frühstück bei Vuitton
Che borsa agli occhi ho, ye
Was für Augenringe ich habe, ye
Colazione da Vuitton, mmh ye
Frühstück bei Vuitton, mmh ye
Che borsa agli occhi ho, ye
Was für Augenringe ich habe, ye
Colazione da Vuitton, mmh, ye, ye
Frühstück bei Vuitton, mmh, ye, ye
Dicon che tutto ritorna in 'sta vita, ma a me no
Sie sagen, alles kommt im Leben zurück, aber bei mir nicht
Dicon "Sorridi di più bro, che allunga la vita", ma a me no
Sie sagen: "Lächle mehr, Bruder, das verlängert das Leben", aber bei mir nicht
Dicono "Ama, che l'amore qua cura un po' tutti", ma, me no
Sie sagen: "Liebe, denn Liebe heilt hier alle ein bisschen", aber mich nicht
Quindi può amare chi cazzo le pare 'sta troia, ma, me no
Also kann diese Schlampe lieben, wen zum Teufel sie will, aber mich nicht
Non la amavo, no, sì, ma per lei
Ich liebte sie nicht, nein, ja, aber ihretwegen
Sarei morto meno giovane
Wäre ich weniger jung gestorben
Di me che resta, a parte frasi in preda a sfasi
Was von mir bleibt, außer Phrasen in der Panik
Niente di che, se non prova che
Nichts Besonderes, außer dem Beweis, dass
'Sto posto sbiadisce, e io resto uguale
Dieser Ort verblasst, und ich bleibe gleich
Che pare non passino gli anni
Als ob die Jahre nicht vergehen würden
Per lei solo il male, sì, e resto tale
Für sie nur das Böse, ja, und ich bleibe so
Nonostante sian passati anni
Obwohl Jahre vergangen sind
Sapesse mia mamma i crateri in testa
Wenn meine Mutter die Krater in meinem Kopf kennen würde
Che ho il diametro che aumenta ancora
Deren Durchmesser immer noch zunimmt
Saremmo in due qua, a perder la testa
Wären wir zu zweit hier, um den Verstand zu verlieren
Per poi fare festa sopra una stagnola
Um dann auf einem Stück Folie zu feiern
Stase torno presto, come ogni mattina vedo l'alba farsi sangue
Heute Abend komme ich früh, wie jeden Morgen sehe ich, wie die Morgendämmerung blutrot wird
Cielo, sai che cerco pace, pace
Himmel, du weißt, ich suche Frieden, Frieden
Non c'è pace per me, resto un tale col granito in petto, ya
Es gibt keinen Frieden für mich, ich bleibe ein Typ mit Granit in der Brust, ya
Sono giù di corda, mentre tu brandisci un plettro, ya
Ich bin am Boden, während du ein Plektrum schwingst, ya
Figa, sì, ma se mi metto in riga mi offriresti un destro, ya
Geil, ja, aber wenn ich mich anstrenge, würdest du mir einen rechten Haken verpassen, ya
Col mondo stai in pace dopo che la pace l'hai trovata dentro
Mit der Welt bist du im Frieden, nachdem du den Frieden in dir gefunden hast
E non nasci mostro, ma in sto posto presto ci diventi
Und du wirst nicht als Monster geboren, aber an diesem Ort wirst du schnell dazu
Che borsa agli occhi ho, ye
Was für Augenringe ich habe, ye
Colazione da Vuitton, mmh ye
Frühstück bei Vuitton, mmh ye
Che borsa agli occhi ho, ye
Was für Augenringe ich habe, ye
Colazione da Vuitton, mmh, ye, ye
Frühstück bei Vuitton, mmh, ye, ye
Dicon che tutto ritorna in 'sta vita, ma a me no
Sie sagen, alles kommt im Leben zurück, aber bei mir nicht
Dicon "Sorridi di più bro, che allunga la vita", ma a me no
Sie sagen: "Lächle mehr, Bruder, das verlängert das Leben", aber bei mir nicht
Dicono "Ama, che l'amore qua cura un po' tutti", ma, me no
Sie sagen: "Liebe, denn Liebe heilt hier alle ein bisschen", aber mich nicht
Quindi può amare chi cazzo le pare 'sta troia, ma, me no
Also kann diese Schlampe lieben, wen zum Teufel sie will, aber mich nicht
In 'sta scena di gelo alzo i gradi,
In dieser Szene der Kälte erhöhe ich die Grade, ja
Come i bartender coi drink, e ci levano il ghiaccio
Wie die Barkeeper mit den Drinks, und sie nehmen uns das Eis weg
Perché ho tatuato il mio nome sul braccio,
Weil ich meinen Namen auf meinen Arm tätowiert habe, ja
E mo' è più difficile dimenticarmelo
Und jetzt ist es schwieriger, mich zu vergessen
M'ha salvato "Stronzo" sull'iPhone
Sie hat mich als "Arschloch" auf dem iPhone gespeichert
Ci stende, mentre la sto chiamando ancora
Es haut uns um, während ich sie immer noch anrufe
Li stende incrociati e li tira
Sie kreuzt sie und zieht sie
Per dire che m'ha messo una croce sopra
Um zu sagen, dass sie ein Kreuz über mich gemacht hat
Fanculo a sti ventidue anni
Scheiß auf diese zweiundzwanzig Jahre
Li sento come strani suoni nel buio
Ich fühle sie wie seltsame Geräusche in der Dunkelheit
Non ho nessuno a confortarmi
Ich habe niemanden, der mich tröstet
Ma sono gli spettri ad avere paura di me, eh
Aber die Gespenster haben Angst vor mir, eh
Dimmi, hai paura di me? Eh
Sag mir, hast du Angst vor mir? Eh
Perché ho paura di me
Weil ich Angst vor mir habe
Verso Gordon, con lo Xanny
Ich gieße Gordon's, mit dem Xanny
Zero sonno, Jesus save me
Kein Schlaf, Jesus rette mich
Dove sei mo'? Baby, let me know
Wo bist du jetzt? Baby, lass es mich wissen
You're my saver, just my medicine
Du bist meine Retterin, nur meine Medizin
Che borsa agli occhi ho, ye
Was für Augenringe ich habe, ye
Colazione da Vuitton, mmh ye
Frühstück bei Vuitton, mmh ye
Che borsa agli occhi ho, ye
Was für Augenringe ich habe, ye
Colazione da Vuitton, mmh, ye, ye
Frühstück bei Vuitton, mmh, ye, ye
Dicon che tutto ritorna in 'sta vita, ma a me no
Sie sagen, alles kommt im Leben zurück, aber bei mir nicht
Dicon "Sorridi di più bro, che allunga la vita", ma a me no
Sie sagen: "Lächle mehr, Bruder, das verlängert das Leben", aber bei mir nicht
Dicono "Ama, che l'amore qua cura un po' tutti", ma, me no
Sie sagen: "Liebe, denn Liebe heilt hier alle ein bisschen", aber mich nicht
Quindi può amare chi cazzo le pare 'sta troia, ma, me no
Also kann diese Schlampe lieben, wen zum Teufel sie will, aber mich nicht





Writer(s): Franzoni Andrea, Moreo Alessandro

Tradez feat. neezyboy - 1874
Album
1874
date of release
07-11-2017



Attention! Feel free to leave feedback.