Lyrics and translation Traditional, Choir of Clare College, Cambridge & Graham Ross - Kontakion of the Dead (Kiev melody)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kontakion of the Dead (Kiev melody)
Кондак по усопшим (Киевская мелодия)
Give
rest,
O
Christ
Покой
даруй,
Христе,
To
thy
servant
with
thy
saints
Рабу
Твоему
со
святыми
Твоими,
Where
sorrow
and
pain
are
no
more
Где
нет
ни
печали,
ни
воздыхания,
Neither
sighing
but
life
everlasting
Но
жизнь
вечная.
Thou
only
art
immortal
Ты
один
бессмертен,
The
creator
and
maker
of
man
Создатель
и
Творец
человека,
And
we
are
mortal
formed
from
the
dust
of
the
earth
А
мы
смертны,
созданы
из
праха
земного,
And
unto
earth
shall
we
return
И
в
землю
возвратимся.
For
so
thou
didst
ordain
Ибо
так
Ты
повелел,
When
thou
created
me
saying
Когда
создал
меня,
сказав:
Dust
thou
art
unto
dust
shalt
thou
return
Прах
ты
и
в
прах
возвратишься,
All
we
go
down
to
the
dust
Все
мы
идем
в
прах,
And
weeping
o'er
the
grave
we
make
our
song
И
плача
над
могилой,
поем
песнь:
Alleluia,
alleluia,
alleluia
Аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.