Traditional, Hilde Gueden, Vienna Volksoper Orchestra & György Fischer - Wer hat die schönsten Schäfchen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Traditional, Hilde Gueden, Vienna Volksoper Orchestra & György Fischer - Wer hat die schönsten Schäfchen




Wer hat die schönsten Schäfchen
У кого самые красивые овечки
Wer hat die schönsten Schäfchen?
У кого самые красивые овечки?
Die hat der goldne Mond,
У золотого месяца,
Der hinter unsern Bäumen
Который за нашими деревьями
Am Himmel droben wohnt.
На небе вверху живёт.
Er kommt am späten Abend,
Он приходит поздним вечером,
Wenn alles schlafen will,
Когда все хотят спать,
Hervor aus seinem Hause
Выходит из своего дома
Am Himmel leis und still.
На небе тихо и безмолвно.
Dann weidet er die Schäfchen
Тогда он пасёт овечек
Auf seiner blauen Flur;
На своём синем лугу;
Denn all die weißen Sterne
Ведь все белые звёзды
Sind seine Schäfchen nur.
Это только его овечки.
Sie tun sich nichts zuleide,
Они не делают друг другу зла,
Hat eins das andre gern,
Любят друг друга,
Und Schwestern sind und Brüder
И сёстры и братья
Da droben Stern an Stern.
Там наверху звезда к звезде.
Und soll ich dir eins bringen,
И если я принесу тебе одну,
So darfst du niemals schrein,
Ты никогда не должен кричать,
Musst freundlich wie die Schäfchen
Должен быть добрым, как овечки
Und wie ihr Schäfer sein.
И как их пастух.





Writer(s): Traditional, Palm Philipp, Kerner Gabriele


Attention! Feel free to leave feedback.