Traditional feat. Der Bielefelder Kinderchor - Es waren zwei Königskinder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Traditional feat. Der Bielefelder Kinderchor - Es waren zwei Königskinder




Es waren zwei Königskinder
Два королевских дитя
Es waren zwei Königskinder,
Жили-были два королевских дитя,
Die hatten einander so lieb,
Так любили друг друга они,
Sie konnten zusammen nicht kommen,
Но не могли быть вместе,
Das Wasser war viel zu tief.
Ведь вода была глубока.
"Ach, Liebster, könntest du schwimmen,
"Ах, любимый, если б ты плавать умел,
So schwimm doch herüber zu mir!
Переплыл бы ко мне скорей!
Drei Kerzen will ich anzünden,
Три свечи я зажгу,
Und die sollen leuchten zu dir."
Будут светить тебе они."
Das hört ein falsches Nönnchen,
Услышала это злая монахиня,
Die tat, als wenn sie schlief;
Притворилась, будто спит,
Sie tät die Kerzlein auslöschen,
Погасила свечи,
Der Jüngling ertrank so tief.
Юноша и утонул в ту же миг.
Es war an ein'm Sonntagmorgen,
В одно прекрасное воскресенье,
Die Leut waren alle so froh;
Люди веселились, ликовали,
Nicht so die Königstocher,
Не знала радости лишь королевская дочь,
Ihre Augen saßen ihr zu.
Глаза ее были полны печали.
"Ach Mutter, herzliebste Mutter,
"Ах, матушка, милая матушка,
Der Kopf tut mir so weh!
Голова моя так болит!
Ich möcht so gern spazieren
Хочу я прогуляться,
Wohl an die grüne See."
К зеленому морю сходить."
"Ach Tochter, herzliebste Tochter
"Ах, дочка, милая дочка,
Allein sollst du nicht gehn,
Одна ты не пойдешь,
Weck auf Deine jüngste Schwester,
Разбуди свою младшую сестру,
Und die soll mit dir gehn."
И она пусть идет с тобой."
"Ach Mutter, herzliebste Mutter,
"Ах, матушка, милая матушка,
Meine Schwester ist noch ein Kind,
Сестра моя еще дитя,
Die pflückt ja alle Blümlein,
Она будет все цветы срывать,
Die auf Grünheide sind."
Что на лугу растут."
"Ach Tochter, herzliebste Tochter
"Ах, дочка, милая дочка,
Allein sollst du nicht gehn
Одна ты не пойдешь,
Weck auf deinen jüngsten Bruder
Разбуди своего младшего брата,
Und der soll mit dir gehn!"
И он пусть идет с тобой!"
"Ach Mutter, herzliebste Mutter,
"Ах, матушка, милая матушка,
Mein Bruder ist noch ein Kind
Брат мой еще дитя,
Der schießt mir alle Vöglein,
Он всех птиц перепугает,
Die auf Grünheide sind."
Что на лугу том живут."
Die Mutter ging nach der Kirche,
Мать отправилась в церковь,
Die Tochter hielt ihren Gang.
А дочка пошла своей дорогой.
Sie ging so lang spazieren,
Она долго гуляла,
Bis sie den Fischer fand.
Пока не нашла рыбака одного.
"Ach Fischer, liebster Fischer,
"Ах, рыбак, милый рыбак,
Willst du verdienen großen Lohn?
Хочешь получить награду ты большую?
So wirf dein Netz ins Wasser,
Так забрось свою сеть в воду,
Und fisch mir den Königssohn!"
И вылови мне королевского сына!"
Er warf das Netz ins Wasser,
Он забросил сеть в воду,
Es ging bis auf den Grund.
До самого дна она достала.
Er fischte und fischte so lange,
Он ловил и ловил так долго,
Bis er den Königssohn fand.
Пока королевского сына не вытащил.
Sie schloß ihn in ihre Arme
Она заключила его в свои объятия
Und küßt seinen bleichen Mund:
И поцеловала его бледные уста:
"Ach Mündlein, könntest du sprechen,
"Ах, уста, если б ты могли говорить,
So wär mein jung Herze gesund!"
Было б молодое сердце мое радостно!"
Was nahm sie von ihrem Haupte?
Что сняла она с головы своей?
Eine goldene Königskron
Золотую королевскую корону.
"Sieh da, wohledler Fischer,
"Вот, возьми, честный рыбак,
Hast dein verdienten Lohn!
Ты заслужил награду свою!"
Was zog sie von ihrem Finger?
Что сняла она с пальца своего?
Ein Ringlein von Gold so rot:
Кольцо золотое, цвета крови.
Sieh da, wohledler Fischer,
Вот, возьми, честный рыбак,
Kauf deinen Kindern Brot!
Купи своим детям хлеба!"
Sie schwang um sich ihren Mantel
Она сбросила с себя свой плащ
Und sprang wohl in die See:
И прыгнула в пучину морскую:
"Gut Nacht, mein Vater und Mutter,
"Прощайте, отец мой и мать,
Ihr seht mich nimmermeh'!"
Больше вы не увидите меня никогда!"
Da hört man Glöcklein läuten,
И слышно, как звонят колокола,
Da hört man Jammer und Not,
И слышны плач и стоны,
Hier liegen zwei Königskinder,
Лежат здесь два королевских дитя,
Die sind alle beide tot!
И оба они мертвы!





Traditional feat. Der Bielefelder Kinderchor - Die schönsten Volkslieder
Album
Die schönsten Volkslieder
date of release
06-05-2011

1 Wer recht in Freuden wandern will
2 Wohlauf in Gottes schöne Welt
3 Heideröslein (Sah ein Knab' ein Röslein stehn)
4 Das Lieben bringt groß Freud
5 Der Jäger in dem grünen Wald
6 Wenn alle Brünnlein fließen
7 Es waren zwei Königskinder
8 Beim Kronenwirt
9 Üb immer Treu und Redlichkeit
10 Glück auf, Glück auf! Der Steiger kommt
11 Der rote Safran
12 Drei Lilien, drei Lilien
13 All Meine Gedanken
14 Das Wandern Ist Des Müllers Lust
15 Ade Zur Guten Nacht
16 Ein Tiroler Wollte Jagen
17 Wohlan, Die Zeit Ist Kommen
18 Horch, Was Kommt Von Draußen Rein
19 Im Krug Zum Grünen Kranze
20 Schwarzbraun Ist Die Haselnuss
21 Aba Heidschi Bumbeidschi
22 Kommt Ein Vogel Geflogen
23 Drunten Im Unterland
24 Wie Lieblich Schallt
25 Die Blauen Dragoner, Sie Reiten
26 Lustig Ist Das Zigeunerleben
27 Laß doch der Jugend ihren lauf
28 Das Schiff Streicht Durch Die Wellen
29 Ein Sträußchen Am Hute
30 Wenn Ich Den Wand'rer Frage
31 Im Baum Im Grünen Bettchen
32 Lippe Detmold, Eine Wunderschöne Stadt
33 Heideröslein (Sah ein Knab' ein Röslein stehn)
34 Wohlauf in Gottes schöne Welt
35 Es waren zwei Königskinder
36 All meine Gedanken
37 Wenn alle Brünnlein fließen
38 Der Jäger in dem grünen Wald
39 Ade zur guten Nacht
40 Ein Tiroler wollte jagen
41 Wohlan, die Zeit ist kommen
42 Im Krug zum grünen Kranze
43 Schwarzbraun ist die Haselnuss
44 Aba Heidschi Bumbeidschi
45 Beim Kronenwirt
46 Das Lieben bringt groß Freud
47 Kommt ein Vogel geflogen
48 Drunten im Unterland
49 Drei Lilien, drei Lilien
50 Lustig ist das Zigeunerleben
51 Lass doch der Jugend ihren Lauf
52 Im Baum im grünen Bettchen
53 Lippe Detmold, eine wunderschöne Stadt
54 Glück auf, Glück auf! Der Steiger kommt
55 Üb immer Treu und Redlichkeit
56 Wer recht in Freuden wandern will
57 Horch, was kommt von draußen rein


Attention! Feel free to leave feedback.