Trae tha Truth feat. Mama C & Big K.R.I.T. - I Believe - translation of the lyrics into German

I Believe - Big K.R.I.T. , Trae tha Truth translation in German




I Believe
Ich Glaube
I never thought God would be so close, I can feel it within my reach
Ich hätte nie gedacht, dass Gott so nah sein würde, ich kann es in meiner Reichweite spüren
My life say church is on the move though it's minus the one who preach
Mein Leben sagt, die Kirche ist in Bewegung, obwohl es ohne den Prediger ist
They say success will bring you pain, I say struggle and bring the same
Sie sagen, Erfolg bringt dir Schmerz, ich sage, Kampf bringt das Gleiche
I used to fight to duck the rain, going through hell like I'm in chains
Ich habe früher gekämpft, um dem Regen auszuweichen, ging durch die Hölle, als wäre ich in Ketten
I truly feel this shit in cycle, like Michael, I'm tryna take flight
Ich fühle diesen Mist wirklich im Kreislauf, wie Michael, ich versuche abzuheben
The sun don't shine forever, now I'm like f.ck it
Die Sonne scheint nicht für immer, jetzt denke ich, scheiß drauf
Go and give a nigga the right light, hope that I'm focused
Gib einem Nigger das richtige Licht, ich hoffe, dass ich fokussiert bin
Can't lose my faith and go hopeless, been praying hard, hope God noticed
Ich darf meinen Glauben nicht verlieren und hoffnungslos werden, habe hart gebetet, hoffe, Gott hat es bemerkt
I'm on my way, I feel God on this
Ich bin auf meinem Weg, ich fühle Gott dabei
So close, I can't blow this, told Niko I'd make her proud
So nah, ich darf das nicht vermasseln, sagte Niko, ich würde sie stolz machen
I don't make it, just know I gave it all that I could, one peep facing this crowd
Wenn ich es nicht schaffe, wisse einfach, ich habe alles gegeben, was ich konnte, ein Blick in diese Menge
Yeah, I believe just like my grandfather did 'fore he passed
Ja, ich glaube, genau wie mein Großvater, bevor er starb
They tell me God don't make mistakes, even the time it passed
Sie sagen mir, Gott macht keine Fehler, auch wenn die Zeit vergeht
I just hope I last to see it, my past been a disaster
Ich hoffe nur, ich erlebe es noch, meine Vergangenheit war eine Katastrophe
Got shot once but I'm still here, my smoke clearing up faster
Wurde einmal angeschossen, aber ich bin immer noch hier, mein Rauch verzieht sich schneller
Yeah, I believe something gonna give and won't nothing get took away
Ja, ich glaube, etwas wird nachgeben und nichts wird weggenommen
11/59, excuse me, let me pray
11/59, entschuldige, lass mich beten
Yeah, I'm not sure I'm supposed to ease my pain
Ja, ich bin mir nicht sicher, ob ich meinen Schmerz lindern soll
This would be my first confession since I got some change
Dies wäre meine erste Beichte, seit ich etwas Geld bekommen habe
No, I ain't been the same, no, I ain't the same person
Nein, ich bin nicht derselbe geblieben, nein, ich bin nicht mehr dieselbe Person
How can I shine when all my people hurting?
Wie kann ich strahlen, wenn all meine Leute leiden?
How can I ride with all these jackals lurking?
Wie kann ich mit all diesen lauernden Schakalen fahren?
How can I say things will be ok when I can't be for certain?
Wie kann ich sagen, dass alles gut wird, wenn ich mir nicht sicher sein kann?
My momma told me she praying for the hope the bread working
Meine Mama sagte mir, sie betet für die Hoffnung, dass das Brot wirkt
I watch the news, look how we do, I'm thinking lord, have mercy
Ich schaue mir die Nachrichten an, sieh, wie wir uns verhalten, ich denke, Herr, erbarme dich
Yeah, I still think to the chase of fame and rubber bands
Ja, ich denke immer noch an die Jagd nach Ruhm und Gummibändern
There's no excuse for what I've done, I know you understand
Es gibt keine Entschuldigung für das, was ich getan habe, ich weiß, du verstehst das
I've been a man in situations I should've stayed a child
Ich war ein Mann in Situationen, in denen ich ein Kind hätte bleiben sollen
But when you young and people dying, it makes it hard to smile
Aber wenn du jung bist und Leute sterben, macht es das schwer zu lächeln
I've done enough in the eyes of me, but that ain't enough at all
Ich habe in meinen Augen genug getan, aber das ist überhaupt nicht genug
Before I came to You, I searched, but there was no one to call
Bevor ich zu Dir kam, habe ich gesucht, aber es gab niemanden, den ich anrufen konnte
Y'all lost things and I've lost family in the midst of all this wrath
Ihr habt Dinge verloren und ich habe Familie inmitten all dieses Zorns verloren
Still, I lose my faith and I'm dying to get it back
Trotzdem verliere ich meinen Glauben und ich sterbe danach, ihn zurückzubekommen
'Cause I believe
Weil ich glaube





Writer(s): Glen Ballard, Alan Silvestri


Attention! Feel free to leave feedback.