Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What the F*ck Is You On
На хрена ты это делаешь?
What
the
fuck
are
you
on
you
must
be
out
of
your
mind
Какого
чёрта
ты
творишь,
ты,
должно
быть,
спятила,
Today
why
are
you
calling
my
phone
Сегодня
зачем
ты
звонишь
мне?
You
probably
don't
like
what
I'm
about
to
say
Тебе,
наверное,
не
понравится
то,
что
я
скажу,
What
in
the
fuck
do
you
want
Чего,
чёрт
возьми,
ты
хочешь?
What
in
the
fuck
are
you
on
Какого
чёрта
ты
творишь?
It's
time
you
never
been
with
those
hoes
who
hyped
you
Ты
никогда
не
была
с
теми
парнями,
что
тебя
превозносили,
To
ever
think
that
i
ever
had
a
bitch
just
like
you
Чтобы
хоть
на
секунду
подумать,
что
у
меня
была
сучка
вроде
тебя.
Now
that
i
think
about
it
that
bitch
had
to
go
too
Теперь,
когда
я
думаю
об
этом,
та
сучка
тоже
должна
была
уйти.
I
kept
my
book
closed
and
told
her
to
rewrite
it
Я
закрыл
свою
книгу
и
сказал
ей,
чтобы
она
её
переписала.
Calling
my
phone
but
you
ain't
nothing
to
me
but
bad
time
Звонишь
мне,
но
ты
для
меня
ничто,
кроме
плохого
времени,
Drawing
me
out
of
my
life
bitch
just
trying
to
crash
mine
Вытаскиваешь
меня
из
моей
жизни,
сучка,
просто
пытаясь
разрушить
мою.
I
ain't
trying
to
hit
it
you
worst
than
a
bad
rhyme
Я
не
пытаюсь
задеть
тебя,
ты
хуже
плохого
стиха,
Probably
starting
to
tweaking
like
you
going
off
a
badline
Наверное,
начинаешь
беситься,
как
будто
сходишь
с
ума.
But
niggers
still
out
here
trying
to
stick
up
on
her
Но
ниггеры
всё
ещё
пытаются
к
ней
подкатить,
Tell
the
fucking
truth
you
probably
trying
to
down
him
Скажи
чёртову
правду,
ты,
наверное,
пытаешься
его
уложить.
Every
day
i
spent
with
you
was
well
wasted
Каждый
день,
что
я
провёл
с
тобой,
был
потрачен
впустую,
Trying
to
get
away
you
only
drama
Пытаясь
сбежать,
ты
лишь
драма.
Nobody
tell
my
bitch
sex
you
and
not
tell
her
Никто
не
скажет
моей
сучке,
что
ты
с
ней
переспала,
и
не
скажет
ей,
Then
say
you
for
every
body
like
you
a
cerebellum
Потом
скажешь,
что
ты
для
всех,
как
будто
ты
мозжечок.
Fuck
you
and
fuck
love
girl
I'm
a
repella
К
чёрту
тебя
и
к
чёрту
любовь,
детка,
я
- репеллент.
Your
life
based
on
bull
shit
you
coudl'nt
smell
her
Твоя
жизнь
основана
на
дерьме,
ты
даже
не
почувствовала
бы
его
запаха.
Never
mess
with
my
business
and
stay
the
fuck
out
of
my
inbox
Никогда
не
лезь
в
мои
дела
и
держись
подальше
от
моего
ящика.
All
this
shit
is
problem
and
understand
this
is
where
this
shit
stops
Всё
это
дерьмо
- проблема,
и
пойми,
что
здесь
этому
конец.
Move
girl
say
another
word
and
you
going
to
get
dropped
Уходи,
детка,
скажи
ещё
слово,
и
ты
будешь
на
полу.
So
put
your
ass
up
like
a
barbershop
to
get
chopped
Так
что
подними
свой
зад,
как
в
парикмахерской,
чтобы
его
подстригли.
They
say
misery
loves
company
Говорят,
несчастье
любит
компанию,
No
exceptions
for
what
you
done
to
me
Нет
никаких
исключений
для
того,
что
ты
сделала
со
мной.
You
must
be
out
of
your
damn
mind
since
you
out
of
line
Ты,
должно
быть,
спятила,
раз
ты
перешла
черту.
Now
you
out
the
way
I'm
doing
fine
Теперь,
когда
ты
ушла,
у
меня
всё
хорошо.
There
is
nothing
bitch
you
going
to
rewind
Ничего,
сучка,
ты
не
перемотаешь
назад.
You
better
go
ahead
Тебе
лучше
идти
дальше.
Always
running
from
the
real
why
the
fuck
you
scared
now
Всегда
бежишь
от
реальности,
почему,
чёрт
возьми,
ты
теперь
боишься?
You
only
open
your
mouth
i
opened
you
legs
Ты
только
и
делала,
что
открывала
рот,
я
открывал
твои
ноги.
Searching
for
a
way
to
shine
i
guess
you
all
about
the
bread
now
Ищешь
способ
прославиться,
полагаю,
теперь
ты
вся
в
деньгах.
It
ain't
nothing
that
you
were
saying
that
i
was
trying
to
hear
Я
не
пытался
услышать
ничего
из
того,
что
ты
говорила.
All
this
bullshit
that
you
was
doing
now
kinda
make
it
clear
Вся
эта
херня,
что
ты
творила,
теперь
проясняет
ситуацию.
You
bullshit
360
days
out
of
the
year
Ты
несёшь
чушь
360
дней
в
году.
I'm
the
captain
of
the
ship
you
ain't
ever
goin
to
stare
Я
капитан
корабля,
ты
никогда
не
будешь
у
руля.
Why
the
fuck
are
you
on
my
line
there
is
no
calling
me
for
time
Какого
чёрта
ты
звонишь
мне,
не
звони
мне
больше.
You
better
stop
it
like
you
a
sign
Тебе
лучше
остановиться,
как
будто
ты
знак.
You
going
to
bump
into
trouble
like
you
were
blind
Ты
нарвёшься
на
неприятности,
как
будто
ты
слепая.
Like
how
you
play
the
game
you
out
of
bind
Как
будто
ты
играешь
в
игру,
ты
не
в
себе.
Trying
to
keep
up
with
what
your
homies
got
your
ass
working
Пытаясь
угнаться
за
тем,
что
есть
у
твоих
дружков,
ты
работаешь
своей
задницей.
Fuck
up
with
your
head
now
your
ass
searching
Облажалась,
теперь
твоя
задница
в
поисках.
Ain't
nobody
out
here
want
you
so
your
ass
hurting
Никто
тебя
здесь
не
хочет,
так
что
твоя
задница
страдает.
So
like
drunk
and
in
love
keep
your
head
surfing
Так
что,
как
пьяная
и
влюблённая,
продолжай
витать
в
облаках.
If
the
shoes
fit
too
late
to
put
on
someone
else
that
shit
on
you
Если
туфли
подходят,
слишком
поздно
надевать
чужие,
это
на
тебе.
You
pointing
fingers
you
better
take
what
you
dishing
out
Ты
показываешь
пальцем,
лучше
прими
то,
что
раздаёшь.
It
ain't
a
way
to
flip
it
girl
this
shit
on
you
Нет
никакого
способа
это
изменить,
детка,
это
на
тебе.
They
say
misery
loves
company
Говорят,
несчастье
любит
компанию,
No
exceptions
for
what
you
done
to
me
Нет
никаких
исключений
для
того,
что
ты
сделала
со
мной.
You
must
be
out
of
your
damn
mind
since
you
out
of
line
Ты,
должно
быть,
спятила,
раз
ты
перешла
черту.
Now
you
out
the
way
I'm
doing
fine
Теперь,
когда
ты
ушла,
у
меня
всё
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.