Trae - Rock N Roll - translation of the lyrics into German

Rock N Roll - Traetranslation in German




Rock N Roll
Rock N Roll
Rock to the beat na,
Rock zum Beat, na,
Uhh,
Uhh,
Gotta Rock to the beat like,
Muss zum Beat rocken wie,
I smell like money. (ahaha)
Ich rieche nach Geld. (ahaha)
Yo, I'm a take him up north for a minute,
Yo, ich nehm' euch mal kurz mit in den Norden,
Where the young n*gga spit it,
Wo der junge N*gga es rappt,
I'm the prince,
Ich bin der Prinz,
So it only makes sense,
Also macht es nur Sinn,
That I get it,
Dass ich es kriege,
It's a retro-chain of old school J'z fitted,
Es ist 'ne Retro-Kette und passende Oldschool J's,
All the hoes stand like, " Who Da Fuck Is Dat? ",
Alle Schlampen stehen da wie: "Wer zum Teufel ist das?",
And I'm a slide down to the flo',
Und ich gleite runter zum Boden,
Back it up,
Geh zurück,
Stop,
Stopp,
Move ya waist slow,
Beweg deine Hüfte langsam,
First we get high, then we get low.
Zuerst werden wir high, dann gehen wir tief.
It's the prince of the owners,
Es ist der Prinz der Besitzer,
You sensitive loners,
Ihr empfindlichen Einzelgänger,
All by yourself,
Ganz allein,
While I'm chilling with' some pimps and a cona',
Während ich mit ein paar Zuhältern und 'nem Kenner chille,
You push kush in the streets,
Du schiebst Kush auf der Straße,
I kush in the seats,
Ich hab Kush in den Sitzen,
And get you double what you ask,
Und krieg dir das Doppelte von dem, was du verlangst,
And if you pushin' the beats,
Und wenn du die Beats pushst,
You outta place in my city like Bush in New Orleans,
Bist du fehl am Platz in meiner Stadt wie Bush in New Orleans,
I'm X-O sippin', Got my ex-hoe strippin',
Ich schlürfe X-O, hab meine Ex-Schlampe strippen lassen,
Purple diamond buy n*gga,
Lila Diamanten-kaufender N*gga,
Got my next hoe different,
Hab meine nächste Schlampe anders,
Got my hues all bluey,
Hab meine Farben ganz bläulich,
And my shoes all louie,
Und meine Schuhe ganz Louie,
In my Hubba Bubba whip, So I cruise all chewy,
In meiner Hubba Bubba Karre, also cruise ich ganz entspannt,
You funny on the switch,
Du bist komisch beim Umschalten,
Money over bitchs,
Geld über Schlampen,
I'll bet with budget,
Ich wette mit Budget,
And so I keep my money on my bitch,
Und so lasse ich mein Geld bei meiner Schlampe,
Drinkin' Nestea,
Trinke Nestea,
Cottage with a jet-ski,
Hütte mit 'nem Jet-Ski,
Countin' stacks with my girl listenin' to S.B.,
Zähle Stapel mit meinem Mädchen, höre S.B.,
You can never ever find a woman that left me,
Du kannst niemals eine Frau finden, die mich verlassen hat,
I am irraplaceable, Your crushin' never left me.
Ich bin unersetzlich, dein Schwärmen für mich hat dich nie verlassen.
Ey baby girl,
Ey Baby Girl,
You gotta rock,
Du musst rocken,
Then you gotta roll,
Dann musst du rollen,
Take her from the top,
Fang oben an,
Down to the flo',
Geh runter zum Boden,
Back it up, Stop,
Geh zurück, Stopp,
Move ya waist slow,
Beweg deine Hüfte langsam,
First we get high,
Zuerst werden wir high,
Then we get low.
Dann gehen wir tief.





Writer(s): Philip Campbell, Ian Kilmister, Philip John Taylor, Michael Burston


Attention! Feel free to leave feedback.