Trae - Trae Tha Truth Show - translation of the lyrics into German

Trae Tha Truth Show - Traetranslation in German




Trae Tha Truth Show
Trae Tha Truth Show
Aiiyo these headphones cut up?
Aiiyo, sind diese Kopfhörer kaputt?
Damn we finna do this all over again
Verdammt, wir fangen das schon wieder von vorne an.
(- Trae)
(- Trae)
I really miss my dawg, I really miss my dawg
Ich vermisse meinen Kumpel wirklich, ich vermisse meinen Kumpel wirklich.
I really miss my dawg, I really miss my dawg
Ich vermisse meinen Kumpel wirklich, ich vermisse meinen Kumpel wirklich.
I love to roam the streets, it gives me what I need
Ich liebe es, durch die Straßen zu ziehen, es gibt mir, was ich brauche,
To make it through the day - so what you gotta say?
Um durch den Tag zu kommen - also, was hast du zu sagen?
I gotta survive, I gotta survive
Ich muss überleben, ich muss überleben.
I gotta survive, I gotta survive, I gotta survive
Ich muss überleben, ich muss überleben, ich muss überleben.
I love to smoke the weed, it gives me what I need
Ich liebe es, Gras zu rauchen, es gibt mir, was ich brauche,
To make it through the day - so what ya gotta say?
Um durch den Tag zu kommen - also, was hast du zu sagen?
I gotta survive, I gotta survive
Ich muss überleben, ich muss überleben.
I gotta survive, I gotta survive, I gotta survive
Ich muss überleben, ich muss überleben, ich muss überleben.
(- Z-Ro)
(- Z-Ro)
I really miss my dawg, I really miss my dawg
Ich vermisse meinen Kumpel wirklich, ich vermisse meinen Kumpel wirklich.
I really miss my dawg, I really miss my dawg
Ich vermisse meinen Kumpel wirklich, ich vermisse meinen Kumpel wirklich.
I really miss my dawg, I really miss my dawg
Ich vermisse meinen Kumpel wirklich, ich vermisse meinen Kumpel wirklich.
I really miss my dawg, I really miss my dawg
Ich vermisse meinen Kumpel wirklich, ich vermisse meinen Kumpel wirklich.
Too many memories this heart ache is too heavy to carry
Zu viele Erinnerungen, dieser Herzschmerz ist zu schwer zu tragen.
It seem like every year at this time it don't never change
Es scheint, jedes Jahr um diese Zeit ändert sich nie etwas.
Lookin for the sun to come out, it don't do nothin but rain
Ich suche nach der Sonne, aber es tut nichts als regnen.
It's like a mandatory kick out - that this feelin is list out
Es ist wie ein obligatorischer Rausschmiss dieses Gefühl, das feststeht.
And if you won't it you'll die before you can get out
Und wenn du es nicht willst, stirbst du, bevor du entkommen kannst.
Takin a trip to the store ain't a regular ride no more
Ein Gang zum Laden ist keine normale Fahrt mehr.
Cause you might not make it back home - one day you here and then you gone
Denn du kommst vielleicht nicht mehr nach Hause zurück - eines Tages bist du hier und dann bist du weg.
E - Mo, Jody, L - L, Budda Boy, and Malik
E - Mo, Jody, L - L, Budda Boy, und Malik.
Big Steve, Big Mello, Big Hawk, Big Moe, then P - A - T
Big Steve, Big Mello, Big Hawk, Big Moe, dann P - A - T.
Some were murdered, some had accidental death, some from natural causes
Manche wurden ermordet, manche starben durch Unfälle, manche aus natürlichen Ursachen.
Man I'm so tired of pullin my black suit out of the closet
Mann, ich bin es so leid, meinen schwarzen Anzug aus dem Schrank zu holen.
The same home boy I use to blow big with
Derselbe Kumpel, mit dem ich früher viel erlebt hab,
Got his head cut off I still wonder who did the shit
Wurde enthauptet, ich frage mich immer noch, wer das getan hat.
Cause it's fucked up ain't it? Daddy ain't around to watch Junior grow up
Denn es ist beschissen, nicht wahr? Papa ist nicht da, um Junior aufwachsen zu sehen.
But Junior still in the window waitin on Daddy to show up
Aber Junior wartet immer noch am Fenster darauf, dass Papa auftaucht.
(- Z-Ro)
(- Z-Ro)
I really miss my dawg, I really miss my dawg
Ich vermisse meinen Kumpel wirklich, ich vermisse meinen Kumpel wirklich.
I really miss my dawg, I really miss my dawg
Ich vermisse meinen Kumpel wirklich, ich vermisse meinen Kumpel wirklich.
I really miss my dawg, I really miss my dawg
Ich vermisse meinen Kumpel wirklich, ich vermisse meinen Kumpel wirklich.
I really miss my dawg, I really miss my dawg
Ich vermisse meinen Kumpel wirklich, ich vermisse meinen Kumpel wirklich.
I love to roam the streets, it gives me what I need
Ich liebe es, durch die Straßen zu ziehen, es gibt mir, was ich brauche,
To make it through the day - so what you gotta say?
Um durch den Tag zu kommen - also, was hast du zu sagen?
I gotta survive, I gotta survive
Ich muss überleben, ich muss überleben.
I gotta survive, I gotta survive, I gotta survive
Ich muss überleben, ich muss überleben, ich muss überleben.
I love to smoke the weed, it gives me what I need
Ich liebe es, Gras zu rauchen, es gibt mir, was ich brauche,
To make it through the day - so what ya gotta say?
Um durch den Tag zu kommen - also, was hast du zu sagen?
I gotta survive, I gotta survive
Ich muss überleben, ich muss überleben.
I gotta survive, I gotta survive, I gotta survive
Ich muss überleben, ich muss überleben, ich muss überleben.
Hey ain't no mo'sunny days for me is what they tellin me
Hey, keine sonnigen Tage mehr für mich, das sagen sie mir.
I'm runnin with this pain and can't shake it like it's a felony
Ich laufe mit diesem Schmerz herum und kann ihn nicht abschütteln, als wäre er ein Verbrechen.
I seen my partna go the other day
Ich habe meinen Partner neulich gehen sehen.
I only can imagine and wish he went another way
Ich kann es mir nur vorstellen und wünschte, er wäre einen anderen Weg gegangen.
My homie gone and here I go doin this song to tell him how I feel
Mein Kumpel ist weg und hier mache ich diesen Song, um ihm zu sagen, wie ich fühle.
I hate it's in this way but I promised him I would keep it real
Ich hasse es, dass es auf diese Weise ist, aber ich habe ihm versprochen, dass ich ehrlich bleibe.
Life goes on I wish that time was sittin still
Das Leben geht weiter, ich wünschte, die Zeit stünde still.
But since it ain't I know that I got a couple of shoes to feel
Aber da sie es nicht tut, weiß ich, dass ich ein paar große Fußstapfen zu füllen habe.
I dedicate this to H - A - Dub K
Ich widme dies H - A - Dub K,
M - O - E, Mr.Pat, And Screw I pray that they okay
M - O - E, Mr. Pat und Screw, ich bete, dass es ihnen gut geht.
My brother doin life - two of my sisters dead
Mein Bruder sitzt lebenslänglich ein - zwei meiner Schwestern sind tot.
A couple of partnas on the state, and some of e'm on the feds
Ein paar Kumpels im Staatsgefängnis, und einige von ihnen im Bundesgefängnis.
All this pressure got it kind of hard to hold my head
All dieser Druck macht es irgendwie schwer, den Kopf hochzuhalten.
But I'm a solja, taught to never fold unless I'm old and dead
Aber ich bin ein Soldat, gelehrt, niemals einzuknicken, außer ich bin alt und tot.
You might get lost from tryna look in my eyes
Du könntest dich verlieren, wenn du versuchst, in meine Augen zu schauen.
But if you feelin like I'm feelin go on and reach for the sky, and let e'm know
Aber wenn du fühlst wie ich, dann streck die Hände zum Himmel, und lass es sie wissen.






Attention! Feel free to leave feedback.