Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trae Tha Truth Show
Trae Tha Truth Show
Aiiyo
these
headphones
cut
up?
Aiiyo,
sind
diese
Kopfhörer
kaputt?
Damn
we
finna
do
this
all
over
again
Verdammt,
wir
fangen
das
schon
wieder
von
vorne
an.
I
really
miss
my
dawg,
I
really
miss
my
dawg
Ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich,
ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich.
I
really
miss
my
dawg,
I
really
miss
my
dawg
Ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich,
ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich.
I
love
to
roam
the
streets,
it
gives
me
what
I
need
Ich
liebe
es,
durch
die
Straßen
zu
ziehen,
es
gibt
mir,
was
ich
brauche,
To
make
it
through
the
day
- so
what
you
gotta
say?
Um
durch
den
Tag
zu
kommen
- also,
was
hast
du
zu
sagen?
I
gotta
survive,
I
gotta
survive
Ich
muss
überleben,
ich
muss
überleben.
I
gotta
survive,
I
gotta
survive,
I
gotta
survive
Ich
muss
überleben,
ich
muss
überleben,
ich
muss
überleben.
I
love
to
smoke
the
weed,
it
gives
me
what
I
need
Ich
liebe
es,
Gras
zu
rauchen,
es
gibt
mir,
was
ich
brauche,
To
make
it
through
the
day
- so
what
ya
gotta
say?
Um
durch
den
Tag
zu
kommen
- also,
was
hast
du
zu
sagen?
I
gotta
survive,
I
gotta
survive
Ich
muss
überleben,
ich
muss
überleben.
I
gotta
survive,
I
gotta
survive,
I
gotta
survive
Ich
muss
überleben,
ich
muss
überleben,
ich
muss
überleben.
I
really
miss
my
dawg,
I
really
miss
my
dawg
Ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich,
ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich.
I
really
miss
my
dawg,
I
really
miss
my
dawg
Ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich,
ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich.
I
really
miss
my
dawg,
I
really
miss
my
dawg
Ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich,
ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich.
I
really
miss
my
dawg,
I
really
miss
my
dawg
Ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich,
ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich.
Too
many
memories
this
heart
ache
is
too
heavy
to
carry
Zu
viele
Erinnerungen,
dieser
Herzschmerz
ist
zu
schwer
zu
tragen.
It
seem
like
every
year
at
this
time
it
don't
never
change
Es
scheint,
jedes
Jahr
um
diese
Zeit
ändert
sich
nie
etwas.
Lookin
for
the
sun
to
come
out,
it
don't
do
nothin
but
rain
Ich
suche
nach
der
Sonne,
aber
es
tut
nichts
als
regnen.
It's
like
a
mandatory
kick
out
- that
this
feelin
is
list
out
Es
ist
wie
ein
obligatorischer
Rausschmiss
– dieses
Gefühl,
das
feststeht.
And
if
you
won't
it
you'll
die
before
you
can
get
out
Und
wenn
du
es
nicht
willst,
stirbst
du,
bevor
du
entkommen
kannst.
Takin
a
trip
to
the
store
ain't
a
regular
ride
no
more
Ein
Gang
zum
Laden
ist
keine
normale
Fahrt
mehr.
Cause
you
might
not
make
it
back
home
- one
day
you
here
and
then
you
gone
Denn
du
kommst
vielleicht
nicht
mehr
nach
Hause
zurück
- eines
Tages
bist
du
hier
und
dann
bist
du
weg.
E
- Mo,
Jody,
L
- L,
Budda
Boy,
and
Malik
E
- Mo,
Jody,
L
- L,
Budda
Boy,
und
Malik.
Big
Steve,
Big
Mello,
Big
Hawk,
Big
Moe,
then
P
- A
- T
Big
Steve,
Big
Mello,
Big
Hawk,
Big
Moe,
dann
P
- A
- T.
Some
were
murdered,
some
had
accidental
death,
some
from
natural
causes
Manche
wurden
ermordet,
manche
starben
durch
Unfälle,
manche
aus
natürlichen
Ursachen.
Man
I'm
so
tired
of
pullin
my
black
suit
out
of
the
closet
Mann,
ich
bin
es
so
leid,
meinen
schwarzen
Anzug
aus
dem
Schrank
zu
holen.
The
same
home
boy
I
use
to
blow
big
with
Derselbe
Kumpel,
mit
dem
ich
früher
viel
erlebt
hab,
Got
his
head
cut
off
I
still
wonder
who
did
the
shit
Wurde
enthauptet,
ich
frage
mich
immer
noch,
wer
das
getan
hat.
Cause
it's
fucked
up
ain't
it?
Daddy
ain't
around
to
watch
Junior
grow
up
Denn
es
ist
beschissen,
nicht
wahr?
Papa
ist
nicht
da,
um
Junior
aufwachsen
zu
sehen.
But
Junior
still
in
the
window
waitin
on
Daddy
to
show
up
Aber
Junior
wartet
immer
noch
am
Fenster
darauf,
dass
Papa
auftaucht.
I
really
miss
my
dawg,
I
really
miss
my
dawg
Ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich,
ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich.
I
really
miss
my
dawg,
I
really
miss
my
dawg
Ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich,
ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich.
I
really
miss
my
dawg,
I
really
miss
my
dawg
Ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich,
ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich.
I
really
miss
my
dawg,
I
really
miss
my
dawg
Ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich,
ich
vermisse
meinen
Kumpel
wirklich.
I
love
to
roam
the
streets,
it
gives
me
what
I
need
Ich
liebe
es,
durch
die
Straßen
zu
ziehen,
es
gibt
mir,
was
ich
brauche,
To
make
it
through
the
day
- so
what
you
gotta
say?
Um
durch
den
Tag
zu
kommen
- also,
was
hast
du
zu
sagen?
I
gotta
survive,
I
gotta
survive
Ich
muss
überleben,
ich
muss
überleben.
I
gotta
survive,
I
gotta
survive,
I
gotta
survive
Ich
muss
überleben,
ich
muss
überleben,
ich
muss
überleben.
I
love
to
smoke
the
weed,
it
gives
me
what
I
need
Ich
liebe
es,
Gras
zu
rauchen,
es
gibt
mir,
was
ich
brauche,
To
make
it
through
the
day
- so
what
ya
gotta
say?
Um
durch
den
Tag
zu
kommen
- also,
was
hast
du
zu
sagen?
I
gotta
survive,
I
gotta
survive
Ich
muss
überleben,
ich
muss
überleben.
I
gotta
survive,
I
gotta
survive,
I
gotta
survive
Ich
muss
überleben,
ich
muss
überleben,
ich
muss
überleben.
Hey
ain't
no
mo'sunny
days
for
me
is
what
they
tellin
me
Hey,
keine
sonnigen
Tage
mehr
für
mich,
das
sagen
sie
mir.
I'm
runnin
with
this
pain
and
can't
shake
it
like
it's
a
felony
Ich
laufe
mit
diesem
Schmerz
herum
und
kann
ihn
nicht
abschütteln,
als
wäre
er
ein
Verbrechen.
I
seen
my
partna
go
the
other
day
Ich
habe
meinen
Partner
neulich
gehen
sehen.
I
only
can
imagine
and
wish
he
went
another
way
Ich
kann
es
mir
nur
vorstellen
und
wünschte,
er
wäre
einen
anderen
Weg
gegangen.
My
homie
gone
and
here
I
go
doin
this
song
to
tell
him
how
I
feel
Mein
Kumpel
ist
weg
und
hier
mache
ich
diesen
Song,
um
ihm
zu
sagen,
wie
ich
fühle.
I
hate
it's
in
this
way
but
I
promised
him
I
would
keep
it
real
Ich
hasse
es,
dass
es
auf
diese
Weise
ist,
aber
ich
habe
ihm
versprochen,
dass
ich
ehrlich
bleibe.
Life
goes
on
I
wish
that
time
was
sittin
still
Das
Leben
geht
weiter,
ich
wünschte,
die
Zeit
stünde
still.
But
since
it
ain't
I
know
that
I
got
a
couple
of
shoes
to
feel
Aber
da
sie
es
nicht
tut,
weiß
ich,
dass
ich
ein
paar
große
Fußstapfen
zu
füllen
habe.
I
dedicate
this
to
H
- A
- Dub
K
Ich
widme
dies
H
- A
- Dub
K,
M
- O
- E,
Mr.Pat,
And
Screw
I
pray
that
they
okay
M
- O
- E,
Mr.
Pat
und
Screw,
ich
bete,
dass
es
ihnen
gut
geht.
My
brother
doin
life
- two
of
my
sisters
dead
Mein
Bruder
sitzt
lebenslänglich
ein
- zwei
meiner
Schwestern
sind
tot.
A
couple
of
partnas
on
the
state,
and
some
of
e'm
on
the
feds
Ein
paar
Kumpels
im
Staatsgefängnis,
und
einige
von
ihnen
im
Bundesgefängnis.
All
this
pressure
got
it
kind
of
hard
to
hold
my
head
All
dieser
Druck
macht
es
irgendwie
schwer,
den
Kopf
hochzuhalten.
But
I'm
a
solja,
taught
to
never
fold
unless
I'm
old
and
dead
Aber
ich
bin
ein
Soldat,
gelehrt,
niemals
einzuknicken,
außer
ich
bin
alt
und
tot.
You
might
get
lost
from
tryna
look
in
my
eyes
Du
könntest
dich
verlieren,
wenn
du
versuchst,
in
meine
Augen
zu
schauen.
But
if
you
feelin
like
I'm
feelin
go
on
and
reach
for
the
sky,
and
let
e'm
know
Aber
wenn
du
fühlst
wie
ich,
dann
streck
die
Hände
zum
Himmel,
und
lass
es
sie
wissen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.