Lyrics and translation Traffic - When the Eagle Flies (2010 Remaster)
When
the
eagle
flies
you′d
better
watch
your
eyes
Когда
орел
летит,
лучше
следи
за
своими
глазами.
He's
gonna
sweep
everything
in
his
path
Он
сметет
все
на
своем
пути.
And
when
the
Heavens
cry
it′s
gonna
drown
the
sky
И
когда
небеса
заплачут,
они
затопят
небо.
And
you'll
get
caught
aftermath
И
ты
попадешься.
When
mountains
move
it's
not
good
trying
Когда
горы
движутся
бесполезно
пытаться
To
prove
that
you′ve
been
doing
everything
that
you
can
Чтобы
доказать,
что
ты
делал
все,
что
мог.
And
don′t
you
start
to
cry
when
you're
about
to
die
И
не
начинай
плакать,
когда
ты
вот-вот
умрешь,
You
gotta
stand
and
take
it
like
a
man
ты
должен
встать
и
принять
это
как
мужчина.
′Cause
you've
been
taking
instead
of
giving
Потому
что
ты
брал,
а
не
отдавал.
And
all
the
while
you′ve
been
living
lies
И
все
это
время
ты
жил
во
лжи.
Economics,
all
your
atomics
Экономика,
вся
твоя
атомика.
Ain't
gonna
save
you
from
that
bird
in
the
sky
Я
не
спасу
тебя
от
этой
птицы
в
небе.
And
when
the
good
times
roll
wrapped
up
in
your
mink
coat
И
когда
настанут
хорошие
времена
завернувшись
в
свою
норковую
шубу
You
will
be
stepping
from
your
Cadillac
and
in
a
micro
flash
Ты
выйдешь
из
своего
Кадиллака
и
в
мгновение
ока
Gonna
feel
the
lash
of
big
eagle′s
wing
across
your
back
Почувствуешь
удар
большого
орлиного
крыла
по
спине
And
when
the
seas
subside
you'll
see
him
glide
right
out
of
view
И
когда
море
утихнет,
ты
увидишь,
как
он
исчезнет
из
виду.
In
clouds
of
snow
В
снежных
облаках
And
the
rains
will
come
И
дожди
придут.
And
wash
away
the
scum
so
that
all
the
little
flowers
can
grow
И
смойте
грязь,
чтобы
все
маленькие
цветы
могли
вырасти.
There'll
be
no
more
taking,
only
giving
and
the
sun
pouring
down
Больше
не
будет
брать,
только
отдавать,
и
солнце
будет
светить
вовсю.
No
economics
and
no
atomics,
just
the
spread
of
Никакой
экономики
и
никакой
атомики,
только
распространение
...
(Mother
nature′s
gown)
(Мантия
матери-природы)
Do
you
hear
me,
mother
nature?
Ты
слышишь
меня,
мать-природа?
Do
you,
do
you
hear
me?
Ты,
ты
слышишь
меня?
Do
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Do
you,
do
you
hear
me,
mother
nature?
Слышишь
ли
ты
меня,
мать-природа?
Do
you
hear
me
Ты
слышишь
меня?
(Mother
nature)
(Мать-природа)
Mother
nature
Мать-природа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Winwood, Jim Capaldi
Attention! Feel free to leave feedback.