Trailerpark, Massimo & K.I.Z. - U-Bahn Schläger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trailerpark, Massimo & K.I.Z. - U-Bahn Schläger




Ey, ich komm' mit den Jungs in den U-Bahnhof, Hurensohn
Эй, я пойду на станцию метро с ребятами, сукин сын
Du musst darunter leiden, dass ich heut' Nachmittag von der Schule flog
Ты, должно быть, страдаешь от того, что я вылетел из школы сегодня днем
Und nicht weil ich tickte oder hier oder da 'ne Nase brach
И не потому, что я тикал или сломал нос здесь или там
Sondern weil meine Lehrer alle Nazis sind und ich schwarze Haare hab
А потому, что все мои учителя - нацисты, и у меня черные волосы
Meine Zukunft ist besiegelt man, ich kille diese Wichser
Мое будущее запечатано, я убью этих ублюдков
Wir Kanaken landen immer im Gerichtssaal
Мы, канаки, всегда оказываемся в зале суда
Konnte das Licht der Welt nur durch künstliche Befruchtung erblicken
Смог увидеть свет мира только путем искусственного оплодотворения
Denn nicht mal mein eigener Vater wagt es meine Mutter zu ficken
Потому что даже мой собственный отец не смеет трахать мою маму
Alle guckten zu als dich der Totschläger traf
Все смотрели, как убийца ударил тебя
Durch die Handykameras, bist du ohnmächtig warst
Через камеры мобильного телефона, вы были в обмороке
Auf der Suche nach deinem harten Kern
В поисках своего жесткого ядра
Wenn doch nur Worte meine Sprache wären
Если бы только слова были моим языком
Und der ganze Waggon lacht, als die Schädeldecke kracht
И весь вагон смеется, когда череп грохочет
Vor Gerichts sagst du nur, eeeh, deswegen gehen wa nicht in Knast
Перед судом ты просто говоришь, эээ, вот почему тебя не сажают в тюрьму
Als Belohnung für die Zivilcourage
В награду за гражданское вознаграждение
Kriegst du den Behindertenparkplatz in der Tiefgarage
Вы получите парковку для инвалидов в подземном гараже
Für uns bist du kein Gegner, höchstens Fußabtreter
Для нас ты не противник, самое большее пешеход
Also mach mal hier besser kein' Kotten
Так что лучше не делай здесь котят
Hier kommen die U-Bahn-Schläger
Здесь U-Bahn-ракетки
Zur Schule gehen, das ist nur für Strebers
Ходить в школу, это только для стремящихся
Mein Vater war Steuerberater, doch ich werde U-Bahn-Schläger
Мой отец был налоговым консультантом, но я становлюсь головорезом в метро
Wer schlägt die Basy auf dein'n Kopf, dass du dein'n Zug verpasst?
Кто бьет Баси по твоей голове за то, что ты пропустил свой ход?
Ich bin der zurückgebliebene Glöckner aus dem U-Bahn-Schacht
Я-отсталый горбун из шахты метро
Und sie fragen, bist du ein schlecht getarntes Alien?
И они спрашивают, ты плохо замаскированный инопланетянин?
Kommst du vom Mars? Habt ihr da jetzt gerade Ferien?
Ты с Марса? У вас сейчас каникулы?
In der Bahn werde ich ständig von kleinen Kindern geärgert
В поезде меня постоянно раздражают маленькие дети
Am nächsten Tag sitzen sie neben mir in der Behindertenwerkstatt
На следующий день вы сидите рядом со мной в мастерской инвалидов
Ob du zum Junggesellenabschied oder zum Mädchenabend musst
Нужно ли вам идти на девичник или на девичник
Wenn du U8 fährst verpass' ich dir ein'n Schädelbasisbruch
Если ты едешь до 8 лет, я пропущу у тебя перелом основания черепа
Ich habe mir die Schwächsten genommen
Я взял себе самых слабых
Aber immer auf die Fresse bekommen
Но всегда получай по горло
In der U-Bahn gibt es Rentner, da hätt' ich 'ne Chance
В метро есть пенсионеры, у меня был бы шанс
Ich habe sogar Boxen geübt, es hat nicht für die Glotze genügt
Я даже занимался боксом, этого было недостаточно для просмотра
In der U-Bahn gibt's 'ne Cam so werd ich trotzdem berühmt
В метро есть камера, так что я все равно прославлюсь
Ich habe keine Beautymaske gegen meine Gruselfratze
У меня нет маски красоты против моей жуткой царапины
In der U-Bahn ist es dunkel und ich trage 'ne Kapuzenjacke
В метро темно, и я ношу куртку с капюшоном
In der U-Bahn hatte ich meine erste Freundin
В метро у меня была моя первая подруга
Komm ich mit Lärm und Fäusten
Я приду с шумом и кулаками
Kannst du mich nicht mehr verleugnen, Fotze, guck
Ты больше не можешь отрекаться от меня, пизда, смотри
Für uns bist du kein Gegner, höchstens Fußabtreter
Для нас ты не противник, самое большее пешеход
Also mach mal hier besser kein' Kotten
Так что лучше не делай здесь котят
Hier kommen die U-Bahn-Schläger
Здесь U-Bahn-ракетки
Zur Schule gehen das ist nur für Strebers
Ходить в школу это только для стремящихся
Mein Vater war Steuerberater, doch ich werde U-Bahn-Schläger
Мой отец был налоговым консультантом, но я становлюсь головорезом в метро
Die Sirenen ertönen
Раздаются сирены
Doch einer von uns hat den Fuß dazwischen bekommen
Но один из нас поставил ногу между ними
Bevor die Tür sich schließt springen zwanzig Jungs in deinen Waggon
Прежде чем дверь закроется, двадцать парней запрыгнут в ваш вагон
Keine Chance mehr davon zu kommen
Больше нет шансов выбраться из этого
Also versuch's mit Konversation
Так что попробуй поговорить
Zwei Minuten zur nächsten Station und dem Notruftelefon
Две минуты до ближайшей станции и телефон экстренной помощи
Kommt von dir auch nur auch nur ein Ton
От тебя исходит даже один звук
Reicht's schon als Provokation
Это уже достаточно как провокация
Eine Schlagkombination schickt dich sofort auf den Boden
Комбинация ударов мгновенно отправляет вас на землю
Halt die Hände vor's Gesicht, dass die Nase dir nicht bricht
Держи руки перед лицом, чтобы нос тебе не сломался
So schützt du dich vor 'nem Tritt, vor 'nem Stich leider nich'
Таким образом, вы защищаете себя от удара ногой, от укола, к сожалению, нет"
Ich hab meine Bahn verpasst
Я пропустил свой поезд
(Was) hast du dir gedacht?
(Что) ты подумал?
(Dass) du hier so völlig ruhig warten kannst
(Что) ты можешь ждать здесь так совершенно спокойно
Ohne dass mir der Kragen platzt?
Без того, чтобы у меня не лопнул воротник?
(Hass) staut sich bei mir auf und du bist Brillenträger
(Ненависть) встань передо мной, и ты носитель очков
Also haue ich da drauf und ich haue mit der Faust
Так что я ударяю по нему, и я ударяю кулаком
Bin kein U-Bahn-Schläger, ich bin Blutabnehmer
Я не бандит в метро, я забираю кровь
Seh' ich Blut hab ich gewonnen
Видишь, я выиграл кровь,
Wärst du Adolf Merckle, dann hättest du deinen Zug nicht mehr bekommen
Если бы ты был Адольфом Мерклом, то больше не получил бы свой ход
Ich brech' mit meiner Nase deine Faust, yüah
Я разбиваю твой кулак своим носом, юа
Und dann steig' ich in die Bahn und dann fahre ich nach Haus
А потом я сяду в поезд, а потом поеду домой
Für uns bist du kein Gegner, höchstens Fußabtreter
Для нас ты не противник, самое большее пешеход
Also mach mal hier besser kein' Kotten
Так что лучше не делай здесь котят
Hier kommen die U-Bahn-Schläger
Здесь U-Bahn-ракетки
Zur Schule gehen das ist nur für Strebers
Ходить в школу это только для стремящихся
Mein Vater war Steuerberater, doch ich werde U-Bahn-Schläger
Мой отец был налоговым консультантом, но я становлюсь головорезом в метро
Ich brauche mit dir nicht diskutieren, ich tret' dir ins Gesicht
Мне не нужно с тобой спорить, я ударю тебя по лицу
Denn an meiner Schule gaben Hooligans den Ethikunterricht
Потому что в моей школе хулиганы давали уроки этики
In meiner Kindheit habe ich noch dein'n Mercedes zerkratzt
В детстве я еще поцарапал твой Мерседес
Heute bin ich groß und dein Blut klebt an meinen Replica-Chucks
Сегодня я большой, и твоя кровь прилипает к моим патронам реплики
Um dich zu prügeln muss ich nicht mehr in dein Kackdorf fahren
Чтобы избить тебя, мне больше не нужно ездить в твою какашную деревню
Und ich spiele mit dir am Bahnhof Bloodsport nach
И я поиграю с тобой на станции Bloodsport
Bitch, ich bin Kraftsportler und schreibe deepen Pathos-Rap
Сука, я силовой спортсмен и пишу глубокий пафос-рэп
Siehste nicht wie tiefgründig mein Fuß in deinem Arschloch steckt
Разве ты не видел, как глубоко моя нога застряла в твоем мудаке
Ich steige ein, Scheiben raus - Bahn fährt los, ich steige aus
Я вхожу, диски выходят - поезд трогается, я выхожу
U-Bahn-Surfer, du kriegst eine Drive-By-Bombe
Серфер метро, ты получишь бомбу на дороге
Ich springe ab, trete zu, keiner hilft, bist ja du
Я прыгаю, наступаю, никто не помогает, да ты
Grins in die Kamera, weil ich heut zur Primetime komme
Ухмыляется в камеру, потому что сегодня я прихожу в прайм-тайм
Nothammer ins Gesicht - hör mal wer da hämmert
Аварийный молоток в лицо - послушай, кто там стучит
Ich kenn' dich noch nicht lang
Я еще не знаю тебя долго
Doch du hast dich ganz schön verändert
Но ты очень изменился
Schnapp' mir die Handtasche
Schnapp' mir сумочка
Während dein Hirn ins Gleisbett tropft
В то время как ваш мозг капает на рельсовую дорожку
Nehm die Potte raus, alta, zwanzig Euro, Jackpot
Вытащи горшок, альта, двадцать евро, джекпот





Writer(s): Strobel Lukas, Weitkamp Tim, Druener Maxim, Ebene Tarek, Seyfried Nico, Matyssek Steven, Krug Sebastian, Schener Massimo


Attention! Feel free to leave feedback.