Trailerpark - Endlich normale Leute (Shitmunk Edition) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trailerpark - Endlich normale Leute (Shitmunk Edition)




Junkies, Psychos, stark Beschränkte
Наркоманы, психи, сильно ограниченные
Endlich normale Menschen (ja)
Наконец-то нормальные люди (да)
Abgefuckte Castingbräute
Трахнутые Кастинговые невесты
Endlich normale Leute (ja)
Наконец-то нормальные люди (да)
Ich hab' gefragt, ob du behindert bist (ja ja ja)
Я спросил, не инвалид ли ты (да, да, да)
Ich hab' gefragt, ob du behindert bist (ja ja ja)
Я спросил, не инвалид ли ты (да, да, да)
Ich hab' gefragt, ob du behindert bist (ja)
Я спросил, не инвалид ли ты (да)
Dann Ellenbogen raus, nicht so zimperlich
Тогда убери локоть, не будь таким брезгливым.
Meine erste Groupieschlampe hatte sechs Brüste, Sixpack
У моей первой подружки-шлюхи было шесть грудей, шесть упаковок
Merk dir das für den Trailerpark-Geschichtstest
Запомните это для теста по истории трейлерного парка
Greife zum Wichsheft, schreib' einen Disstrack
Возьми тетрадь для дрочки, напиши диск
Gegen mich, denn mein Hirn ist klein wie ein NicNac (yeah)
Против меня, потому что мой мозг мал, как у Никнака (да).
Mein Penis ist behindertengerecht
Мой пенис доступен для инвалидов
Und ihr Gesichtsausdruck beweist, dass ihr mein Kinder Riegel schmeckt
И выражение ее лица доказывает, что вы пробуете мой детский батончик
Ich weiß, ihr denkt, dieser Sudden redet immer über Sex
Я знаю, вы, ребята, думаете, что этот Внезапник всегда говорит о сексе
Keine Sorge, so in 30 Jahren bin ich wieder weg
Не волнуйся, так что через 30 лет я снова уйду
Groupieeltern fragen sich, ob Basti denn spinnt
Родители-фанаты задаются вопросом, крутится ли Басти
Doch Normalität ist dehnbar wie 'ne Achtklässlerin
Но нормальность растяжима, как у восьмиклассницы
Ob ich hinter allem stehe, was ich hier rapp'?
Стою ли я за всем, что я здесь делаю?
Alter, nein, natürlich nicht, doch ich hab' ein Attest
Чувак, нет, конечно, нет, но у меня есть справка
Ich bin geistig umnachtet und schmeiße mit Kacke
Я мысленно перенервничал и испражняюсь какашками
Steck' krankheitsbedingt meinen Schwanz in dein Kind
Из-за болезни засунь мой член в своего ребенка
Warum liegt da jemand vergewaltigt im Bus?
Почему кто-то лежит изнасилованный в автобусе?
Mann, nicht weil ich es will, sondern weil ich es muss
Чувак, не потому что я этого хочу, а потому что я должен
Junkies, Psychos, stark Beschränkte
Наркоманы, психи, сильно ограниченные
Endlich normale Menschen (ja)
Наконец-то нормальные люди (да)
Abgefuckte Castingbräute
Трахнутые Кастинговые невесты
Endlich normale Leute (ja)
Наконец-то нормальные люди (да)
Ich hab' gefragt, ob du behindert bist (ja ja ja)
Я спросил, не инвалид ли ты (да, да, да)
Ich hab' gefragt, ob du behindert bist (ja ja ja)
Я спросил, не инвалид ли ты (да, да, да)
Ich hab' gefragt, ob du behindert bist (ja)
Я спросил, не инвалид ли ты (да)
Dann Ellenbogen raus, nicht so zimperlich
Тогда убери локоть, не будь таким брезгливым.
Äh, es ist 2017, man sagt nicht mehr: Ich bin ein Spast
Сейчас 2017 год, и больше никто не говорит: я - спаст
Meh, sorry, I bims eins Spast
Ме, извини, я немного не в себе
Es ist krank, wenn man Krüppel sagt, schimpft und beleidigt
Тошно, когда говорят, ругают и оскорбляют калеку
Dass du mich dafür kritisierst, find' ich behindertenfeindlich
То, что ты критикуешь меня за это, я считаю враждебным по отношению к инвалидам
Andere Musiker sind themenreich (lächerlich)
У других музыкантов богатая тематика (смехотворно)
Unsre Mucke ist barrierefrei,
Наша грязь доступна для всех,
Jeder versteht Geschrei (versteh' ich nicht)
Все понимают крики не понимаю)
Vor Gott sind wir der falsche Kreis
Перед Богом мы неправильный круг
Nach dem Moshpit sind alle gleich, halbes Leid, pfeif' es heim, time
После мошпита все равны, наполовину устали, пошли домой, пора
Dis ist deine deine Frau? Die mit dem Jizz im Haus
Дис - твоя жена? Те, у кого есть сперма в доме
Die jeden Dick im Raum für'n Schnitzel kaut
Которая жует каждый член в комнате в поисках котлеты
Richtet dieser bildungsfaulen Pickelbraut bitte aus
Пожалуйста, направьте эту образовательную ленивую прыщавую невесту
Der Sinn des Lebens besteht darin,
Смысл жизни в том, чтобы,
Dass man sich für unsere Gigs 'nen Ticket kauft
Чтобы купить билет на наши концерты
Hehe, tschau
Хе-хе, чау
Ähm, während du Lazykid an der Playsi
Хм, пока ты бездельничаешь на площадке
Sitzt, nehm' ich eine Lady mit, rape die Bitch
Сядь, я возьму с собой даму и изнасилую эту сучку
On-stage und sie kriegt H gefixt,
На сцене, и она получает порку,
Mein Basey trifft ihr Aidsgesicht (yolo)
Моя Бэйси встречается с твоим помощником лицом к лицу (йоло)
Ähm, ich verteile Crystal Meth
Хм, я распространяю кристаллический метамфетамин
Deine Mum weiß, wie meine Pisse schmeckt (True Story, Timi)
Твоя мама знает, какова на вкус моя моча (правдивая история, Тими)
Junkies, Psychos, stark Beschränkte
Наркоманы, психи, сильно ограниченные
Endlich normale Menschen (ja)
Наконец-то нормальные люди (да)
Abgefuckte Castingbräute
Трахнутые Кастинговые невесты
Endlich normale Leute (ja)
Наконец-то нормальные люди (да)
Ich hab' gefragt, ob du behindert bist (ja ja ja)
Я спросил, не инвалид ли ты (да, да, да)
Ich hab' gefragt, ob du behindert bist (ja ja ja)
Я спросил, не инвалид ли ты (да, да, да)
Ich hab' gefragt, ob du behindert bist (ja)
Я спросил, не инвалид ли ты (да)
Dann Ellenbogen raus, nicht so zimperlich
Тогда убери локоть, не будь таким брезгливым.
Junkies, Psychos, stark Beschränkte
Наркоманы, психи, сильно ограниченные
Endlich normale Menschen (ja)
Наконец-то нормальные люди (да)
Abgefuckte Castingbräute
Трахнутые Кастинговые невесты
Endlich normale Leute (ja)
Наконец-то нормальные люди (да)
Ich hab' gefragt, ob du behindert bist (ja ja ja)
Я спросил, не инвалид ли ты (да, да, да)
Ich hab' gefragt, ob du behindert bist (ja ja ja)
Я спросил, не инвалид ли ты (да, да, да)
Ich hab' gefragt, ob du behindert bist (ja)
Я спросил, не инвалид ли ты (да)
Dann Ellenbogen raus, nicht so zimperlich
Тогда убери локоть, не будь таким брезгливым.





Writer(s): Sebastian Krug, Tim Weitkamp, Lukas Strobel, Steven Matyssek, Tai Jason Patient


Attention! Feel free to leave feedback.