Trailerpark - Schlechter Tag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trailerpark - Schlechter Tag




Seit Mamas Geld nicht mehr reicht für das Heroin
С тех пор, как маминых денег не хватило на героин
Sieht man dich halbnackt am Bahnhof durch die Gegend zieh'n
Тебя видят полуголым на вокзале, бродящим по окрестностям
Doch so kommst du unter Leute auf der Rückbank im Polo
Но так вы попадаете среди людей на заднем сиденье в поло
Es gibt Trinkgeld fürs Schlucken, du flüsterst, no homo
Есть чаевые за глотание, ты шепчешь, нет гомика
Und du machst Schotter, denn du bist ein niedlicher Boy
И ты делаешь щебень, потому что ты милый мальчик
Ey, ist doch alles halb so wild, wie der Tiger von Roy
Эй, все наполовину так же дико, как тигр Роя
Die Drogen frisch, die Freier alt und AIDS ist kein Problem
Наркотики свежие, свободные старые и СПИД не проблема
Frag doch die Mayas, Kumpel, davon wird die Welt nicht untergehen
Спроси у майя, приятель, от этого мир не погибнет
Ey, ey, ey neulich so, ich ließ mir den Granatapfel munden
Эй, эй, эй на днях так, я позволил себе съесть гранат
Und ich drehte in der A-Klasse runden
И я крутил круги в классе А
Doch hab einfach keinen Parkplatz gefunden
Но просто не нашел места для парковки
Wo ich stand war nur für Sparkassenkunden
Где я стоял, было только для клиентов сбербанка
Und das haben sie als Strafakt empfunden - krass
И это они восприняли как карательный акт - резко
Was wolltest du sagen, dass dir der Gaza nicht passt?
Что ты хотел сказать, что газ тебе не подходит?
Ganz ohne Schadensersatz wirst du Soldat in der Schlacht
Без ущерба для себя вы станете солдатом в бою
Und du bist gerade mal acht, ja der Alltagsstress ne?
А тебе всего восемь, да повседневный стресс нэ?
Jedenfalls bezahl ich nix für diesen Falschparkzettel
Во всяком случае, я ничего не плачу за эту фальшивую парковку
Die Warnung war zu spät, du kamst unter die Räder
Предупреждение было слишком поздно, ты попал под колеса
Jeder hat mal einen schlechten Tag
У всех бывает плохой день
Sie sagen du hast AIDS, dein Vater Überträger
Они говорят, что у тебя СПИД, твой отец переносчик
Jeder hat mal etwas Pech gehabt
Всем когда-то не повезло
Dein Dorf ist jetzt im Krieg
Твоя деревня сейчас на войне
Doch Morgen wirst du wieder drüber lachen, mein Freund
Но завтра ты снова будешь смеяться над этим, мой друг
Sie ermorden, wen du liebst
Они убивают того, кого ты любишь
Doch Morgen wirst du wieder drüber lachen, also heul nicht rum
Но завтра ты снова будешь смеяться над этим, так что не плачь
Du wurdest von deinem Dad entjungfert, wäre dir das nicht passiert
Тебя дефлорировал твой отец, если бы с тобой этого не случилось
Hättest du dich bei deinem ersten mal doch tierisch krass blamiert
Если бы ты опозорился по-звериному в свой первый раз
Also sei mal dankbar, hätte dich dein Vater nicht missbraucht
Так что будь благодарен, если бы твой отец не злоупотреблял тобой
Hättest du dem Kerl, den du damals liebtest doch das Laken vollgesaut
Если бы ты наполнил простыню тем парнем, которого ты тогда любила
Man es geht hier ums Prinzip, wenn ich mal 'ne Frau zum Essen treff'
Это все о принципе, когда я встречаю женщину за ужином'
Und den ganzen Fraß bezahle, ja dann hab ich auch ein Recht auf Sex
И заплати за всю еду, да, тогда я тоже имею право на секс
Völlig klar, dass er dich jeden Mittag bangt
Совершенно ясно, что он трахает тебя каждый полдень
Er stellt Essen auf den Tisch, man kriegt im Leben nichts geschenkt
Он ставит еду на стол, вы ничего не получаете в жизни
Ey, deine Mama war während ihrer Schwangerschaft auf Crack
Эй, твоя мама была на крэке во время беременности
Guck mich nicht so an, ich muss es wissen, tja ich bin dein Dad
Не смотри на меня так, мне нужно знать, ну, я твой папа
Doch ich hab mir schon gedacht, dass du mir das hier nicht glaubst
Но я уже подумал, что ты мне в этом не веришь
Doch du kannst mir da vertrauen, denn ich hab es ihr verkauft
Но ты можешь мне доверять, потому что я продал ее ей
(Timäääh)
(Timäääh)
Und deshalb ist dein IQ nur auf Zimmertemperatur
И именно поэтому ваш IQ находится только на комнатной температуре
Deshalb nennen dich in der Schule all die Kinder Missgeburt
Вот почему в школе все дети называют тебя уродством
Deshalb bist du nur ein Loser, deshalb wirst du nie ein Rapstar
Вот почему ты просто неудачник, вот почему ты никогда не станешь звездой рэпа
Doch wenn du dich dich ganz doll anstrengst vielleicht mal ein Tim Krätschmar
Но если ты полностью приложишь усилия, возможно, однажды Тим Кретчмар
Die Warnung war zu spät, du kamst unter die Räder
Предупреждение было слишком поздно, ты попал под колеса
Jeder hat mal einen schlechten Tag
У всех бывает плохой день
Sie sagen du hast AIDS, dein Vater Überträger
Они говорят, что у тебя СПИД, твой отец переносчик
Jeder hat mal etwas Pech gehabt
Всем когда-то не повезло
Dein Dorf ist jetzt im Krieg
Твоя деревня сейчас на войне
Doch Morgen wirst du wieder drüber lachen, mein Freund
Но завтра ты снова будешь смеяться над этим, мой друг
Sie ermorden, wen du liebst
Они убивают того, кого ты любишь
Doch Morgen wirst du wieder drüber lachen, also heul nicht rum
Но завтра ты снова будешь смеяться над этим, так что не плачь
Die Warnung war zu spät, du kamst unter die Räder
Предупреждение было слишком поздно, ты попал под колеса
Jeder hat mal einen schlechten Tag
У всех бывает плохой день
Sie sagen du hast AIDS, dein Vater Überträger
Они говорят, что у тебя СПИД, твой отец переносчик
Jeder hat mal etwas Pech gehabt
Всем когда-то не повезло
Dein Dorf ist jetzt im Krieg
Твоя деревня сейчас на войне
Doch Morgen wirst du wieder drüber lachen, mein Freund
Но завтра ты снова будешь смеяться над этим, мой друг
Sie ermorden, wen du liebst
Они убивают того, кого ты любишь
Doch Morgen wirst du wieder drüber lachen, also heul nicht rum
Но завтра ты снова будешь смеяться над этим, так что не плачь
Eine Minute gaben wir euch, um diesen Song auf euch wirken zu lassen
Мы дали вам минуту, чтобы эта песня подействовала на вас
Und nun geht es heiter weiter mit Titel Nummer 6
И теперь он безмятежно продолжается с заголовком №6





Writer(s): Steven Matyssek, Tim Weitkamp, Sebastian Krug, Lukas Strobel, Cemil Yurderi


Attention! Feel free to leave feedback.