Lyrics and translation Train - Drops of Jupiter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drops of Jupiter
Капли Юпитера
Now
that
she's
back
in
the
atmosphere
Теперь,
когда
она
вернулась
в
атмосферу
With
drops
of
Jupiter
in
her
hair
С
каплями
Юпитера
в
волосах
She
acts
like
summer
and
walks
like
rain
Она
ведет
себя
как
лето
и
ходит
как
дождь
Reminds
me
that
there's
a
time
to
change,
hey
Напоминает
мне,
что
пришло
время
меняться,
эй
Since
the
return
of
her
stay
on
the
moon
С
момента
возвращения
ее
пребывания
на
Луне
She
listens
like
spring
and
she
talks
like
June,
hey
Она
слушает,
как
весна,
и
говорит,
как
июнь,
эй
Hey,
hey,
yeah
Эй,
эй,
да
But
tell
me,
did
you
sail
across
the
sun?
Но
скажи
мне,
ты
плыл
по
солнцу?
Did
you
make
it
to
the
Milky
Way
to
see
the
lights
all
faded
Вы
добрались
до
Млечного
Пути
и
увидели,
как
погас
свет?
And
that
Heaven
is
overrated?
И
что
Небеса
переоценены?
And
tell
me,
did
you
fall
for
a
shooting
star?
И
скажи
мне,
ты
влюбился
в
падающую
звезду?
One
without
a
permanent
scar,
and
did
you
miss
me
Один
без
постоянного
шрама,
и
ты
скучал
по
мне?
While
you
were
looking
for
yourself
out
there?
Пока
ты
искал
себя
там?
Now
that
she's
back
from
that
soul
vacation
Теперь,
когда
она
вернулась
из
отпуска
души
Tracing
her
way
through
the
constellation,
hey,
mmm
Прослеживая
свой
путь
через
созвездие,
эй,
ммм
She
checks
out
Mozart
while
she
does
Tae-Bo
Она
слушает
Моцарта,
пока
исполняет
Тэ-Бо.
Reminds
me
that
there's
a
room
to
grow,
hey,
yeah
Напоминает
мне,
что
есть
куда
расти,
эй,
да
Now
that
she's
back
in
the
atmosphere
Теперь,
когда
она
вернулась
в
атмосферу
I'm
afraid
that
she
might
think
of
me
as
Я
боюсь,
что
она
может
подумать
обо
мне
как
о
Plain
ol'
Jane
told
a
story
about
a
man
Простая
Джейн
рассказала
историю
о
человеке
Who
was
too
afraid
to
fly,
so
he
never
did
land
Кто
слишком
боялся
летать,
поэтому
так
и
не
приземлился
But
tell
me,
did
the
wind
sweep
you
off
your
feet?
Но
скажи
мне,
ветер
сбил
тебя
с
ног?
Did
you
finally
get
the
chance
to
dance
along
the
light
of
day
У
тебя
наконец
появилась
возможность
танцевать
при
свете
дня?
And
head
back
to
the
Milky
Way?
И
вернуться
к
Млечному
Пути?
And
tell
me,
did
Venus
blow
your
mind?
И
скажи
мне,
Венера
поразила
тебя?
Was
it
everything
you
wanted
to
find,
and
did
you
miss
me
Это
все,
что
ты
хотел
найти,
и
скучал
ли
ты
по
мне?
While
you
were
looking
for
yourself
out
there?
Пока
ты
искал
себя
там?
Can
you
imagine
no
love,
pride,
deep-fried
chicken
Можете
ли
вы
представить
себе
отсутствие
любви,
гордости,
жареной
курицы?
Your
best
friend
always
sticking
up
for
you
Твой
лучший
друг
всегда
за
тебя
заступится
Even
when
I
know
you're
wrong?
Даже
когда
я
знаю,
что
ты
ошибаешься?
Can
you
imagine
no
first
dance,
freeze-dried
romance
Можете
ли
вы
представить
себе
отсутствие
первого
танца,
лиофилизированный
роман?
Five
hour
phone
conversation
Пятичасовой
телефонный
разговор
The
best
soy
latte
that
you
ever
had,
and
me?
Лучший
соевый
латте,
который
ты
когда-либо
пробовал,
а
я?
But
tell
me,
did
the
wind
sweep
you
off
your
feet?
Но
скажи
мне,
ветер
сбил
тебя
с
ног?
Did
you
finally
get
the
chance
to
dance
along
the
light
of
day
У
тебя
наконец
появилась
возможность
танцевать
при
свете
дня?
And
head
back
toward
the
Milky
Way?
И
направиться
обратно
к
Млечному
Пути?
And
tell
me,
did
you
sail
across
the
sun?
А
скажи
мне,
ты
плыл
по
солнцу?
Did
you
make
it
to
the
Milky
Way
to
see
the
lights
all
faded
Вы
добрались
до
Млечного
Пути
и
увидели,
как
погас
свет?
And
that
Heaven
is
overrated?
И
что
Небеса
переоценены?
And
tell
me,
did
you
fall
for
a
shooting
star?
И
скажи
мне,
ты
влюбился
в
падающую
звезду?
One
without
a
permanent
scar,
and
then
you
miss
me
Тот,
у
кого
нет
постоянного
шрама,
и
тогда
ты
скучаешь
по
мне.
While
you
were
looking
for
yourself?
Пока
вы
искали
себя?
Na-na,
na-na,
na-na
На-на,
на-на,
на-на
Na-na,
na-na,
na-na,
na,
na
На-на,
на-на,
на-на,
на,
на
And
did
you
finally
get
the
chance
И
у
тебя
наконец
появился
шанс
To
dance
along
the
light
of
day?
Танцевать
при
свете
дня?
Na-na,
na-na,
na-na
На-на,
на-на,
на-на
Na-na,
na-na,
na-na,
na,
na
На-на,
на-на,
на-на,
на,
на
And
did
you
fall
for
a
shooting
star?
И
ты
влюбился
в
падающую
звезду?
Fall
for
a
shooting
star?
Влюбиться
в
падающую
звезду?
Na-na,
na-na,
na-na
На-на,
на-на,
на-на
Na-na,
na-na,
na-na,
na,
na
На-на,
на-на,
на-на,
на,
на
And
are
you
lonely
looking
for
yourself
out
there?
И
тебе
одиноко
искать
себя
там?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLIE COLIN, PAT MONAHAN, ROBERT S. HOTCHKISS, JAMES W. STAFFORD, M. UNDERWOOD
Attention! Feel free to leave feedback.