Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Yellow Dress
Langes gelbes Kleid
I
know
that
I'm
free
without
ya
Ich
weiß,
dass
ich
ohne
dich
frei
bin
But
something
'bout
it,
something
'bout
it's
wrong
Aber
irgendwas
daran,
irgendwas
daran
ist
falsch
I
had
another
dream
about
ya
Ich
hatte
wieder
einen
Traum
von
dir
Oh,
your
hair,
and
you
were
wearing
Oh,
dein
Haar,
und
du
trugst
That
long
yellow
dress,
the
one
I
loved
the
best
Dieses
lange
gelbe
Kleid,
das,
das
ich
am
meisten
liebte
You
could
almost
see
right
through
Man
konnte
fast
hindurchsehen
That
long
yellow
dress,
good
Lord,
I
must
confess
Dieses
lange
gelbe
Kleid,
mein
Gott,
ich
muss
gestehen
Don't
know
what
I'm
bound
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I
thought
that
I
would
be
my
best
Ich
dachte,
ich
wäre
am
besten
dran
I
see
(see)
Ich
sehe
(sehe)
Now
I'd
rather
be
inside
that
dream,
I
guess
Jetzt
wäre
ich
lieber
in
diesem
Traum,
denke
ich
I
hear
that
you're
good
without
me
(that's
good)
Ich
höre,
dass
es
dir
gut
geht
ohne
mich
(das
ist
gut)
You're
seeing
someone
and
getting
on,
and
Du
triffst
jemanden
und
kommst
voran,
und
I
wonder
what
you
hear
about
me
Ich
frage
mich,
was
du
über
mich
hörst
That
I'm
lost
and,
boy,
it
cost
me
Dass
ich
verloren
bin
und,
Junge,
es
hat
mich
gekostet
I'm
fine,
more
or
less,
I
plan
to
leave
the
nest
Mir
geht
es
gut,
mehr
oder
weniger,
ich
plane,
das
Nest
zu
verlassen
Get
someplace
to
call
my
own
Einen
Ort
zu
finden,
den
ich
mein
Eigen
nennen
kann
But
that
long
yellow
dress
I
wish
I
could
forget
Aber
dieses
lange
gelbe
Kleid,
ich
wünschte,
ich
könnte
es
vergessen
But
something
'bout
it
feels
like
home
Aber
irgendetwas
daran
fühlt
sich
wie
Zuhause
an
I
thought
that
I
would
be
my
best
Ich
dachte,
ich
wäre
am
besten
dran
I
see
(see)
Ich
sehe
(sehe)
Now
I'd
rather
be
inside
that
dream,
I
guess
Jetzt
wäre
ich
lieber
in
diesem
Traum,
denke
ich
Why
wait
for
summer?
Why
wait
for
spring?
Warum
auf
den
Sommer
warten?
Warum
auf
den
Frühling
warten?
Why
wait
when
you
can
wear
it
for
me
now?
Warum
warten,
wenn
du
es
jetzt
für
mich
tragen
kannst?
Why
make
me
suffer?
Why
make
me
beg?
Warum
lässt
du
mich
leiden?
Warum
lässt
du
mich
betteln?
Gotta
see
you
in
that
long
yellow
dress
somehow
Ich
muss
dich
irgendwie
in
diesem
langen
gelben
Kleid
sehen
That
long
yellow
dress
I
wish
I
could
forget
Dieses
lange
gelbe
Kleid,
ich
wünschte,
ich
könnte
es
vergessen
But
something
'bout
it
feels
like
home
Aber
irgendetwas
daran
fühlt
sich
wie
Zuhause
an
I
thought
that
I
would
be
my
best
Ich
dachte,
ich
wäre
am
besten
dran
I
see
(see)
Ich
sehe
(sehe)
Now
I'd
rather
be
inside
that
dream,
I
guess
Jetzt
wäre
ich
lieber
in
diesem
Traum,
denke
ich
I
thought
that
I
would
be
my
best
Ich
dachte,
ich
wäre
am
besten
dran
I
see
(see)
Ich
sehe
(sehe)
Now
I'd
rather
be
inside
that
dream,
I
guess
Jetzt
wäre
ich
lieber
in
diesem
Traum,
denke
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pat Monahan, Jerry Becker, Matt Musty
Attention! Feel free to leave feedback.