Lyrics and translation Train - Marry Me
Forever
can
never
be
long
enough
for
me
Навсегда
никогда
не
может
быть
достаточно
долго
для
меня
To
feel
like
I've
had
long
enough
with
you
Чувствовать,
что
я
достаточно
долго
провел
с
тобой
Forget
the
world
now,
we
won't
let
them
see
Забудь
мир
сейчас,
мы
не
позволим
им
увидеть
But
there's
one
thing
left
to
do
Но
осталось
сделать
одно
Now
that
the
weight
has
lifted
Теперь,
когда
вес
поднялся
Love
has
surely
shifted
my
way
Любовь
определенно
изменила
мой
путь
Today
and
every
day
Сегодня
и
каждый
день
If
I
ever
get
the
nerve
to
say
hello
in
this
café
Если
я
когда-нибудь
наберусь
смелости
поздороваться
в
этом
кафе
Say
you
will,
hmm-mm
Скажи,
что
сделаешь,
хм-мм
Say
you
will,
hmm-mm
Скажи,
что
сделаешь,
хм-мм
Together
can
never
be
close
enough
for
me
Вместе
никогда
не
сможем
быть
достаточно
близкими
для
меня.
To
feel
like
I
am
close
enough
to
you
Чувствовать,
что
я
достаточно
близок
к
тебе
You
wear
white,
and
I'll
wear
out
the
words
I
love
you
Ты
носишь
белое,
а
я
сотру
слова
Я
люблю
тебя
And
you're
beautiful
И
вы
красивая
Now
that
the
wait
is
over
Теперь,
когда
ожидание
закончилось
And
love
and
has
finally
showed
her
my
way
И
любовь
и
наконец
показала
ей
свой
путь
Today
and
every
day
Сегодня
и
каждый
день
If
I
ever
get
the
nerve
to
say
hello
in
this
café
Если
я
когда-нибудь
наберусь
смелости
поздороваться
в
этом
кафе
Say
you
will,
hmm-mm
Скажи,
что
сделаешь,
хм-мм
Say
you
will,
hmm-mm
Скажи,
что
сделаешь,
хм-мм
Promise
me
you'll
always
be
Обещай
мне,
что
ты
всегда
будешь
Happy
by
my
side
Счастлив
рядом
со
мной
I
promise
to
sing
to
you
Я
обещаю
спеть
тебе
When
all
the
music
dies
Когда
вся
музыка
умирает
And
marry
me
И
женись
на
мне
Today
and
everyday
Сегодня
и
каждый
день
If
I
ever
get
the
nerve
to
say
hello
in
this
café
Если
я
когда-нибудь
наберусь
смелости
поздороваться
в
этом
кафе
Say
you
will,
hmm-mm
Скажи,
что
сделаешь,
хм-мм
Say
you
will,
hmm-mm
Скажи,
что
сделаешь,
хм-мм
Marry
me,
hmm-mm
Выходи
за
меня
замуж,
хм-мм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAT MONAHAN, DAVID KATZ, SAMUEL S. HOLLANDER
Attention! Feel free to leave feedback.