Trainspotters - FTP - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trainspotters - FTP




FTP
FTP
So one night me and my,
Как-то ночью мы с...
Some dude at my crew and this shit
... одним парнем из моей тусовки, решили, что эта тема...
Is gonna hit the spot along the green line
... будет выглядеть круто на зеленой ветке.
You live up so we have to paint that
Ты живешь далеко, так что нам придется закрасить ту...
Fit the wall to stations away a couple of days back
... стену в паре станций отсюда, которую мы присмотрели пару дней назад.
Check it, the discope was filling it out, and
Смотри, это место было идеальным, и...
We knew that the wall was on a CSJ route,
... мы знали, что стена находится на маршруте патруля,
Then again what isnt is a wall they dont check
Хотя опять же, любая стена, которую они не проверяют...
Is a wall they this fuck yeah
... это стена, на которой можно рисовать, вот же черт возьми, да.
It was perfect, perfect you from the metro
Это было идеально, идеально видно из метро,
But had a funny feeling in my stomach from
Но у меня было какое-то нехорошее предчувствие в животе с самого...
The get go, next thing I knew
... начала. В следующий момент я понял...
We was at the spot. fuck CSJ,
... что мы уже на месте. К черту патруль,
Fuck being caught
К черту возможность быть пойманным.
I was on the east side of U-town roaming round
Я был в восточной части города, бродил без дела,
Saturday night fight fo slowing down
Субботний вечер, не время расслабляться.
Pigs stepping up, stopped us, started talking
Менты подъехали, остановили нас, начали говорить...
For no reason, three guys just started walking
... ни о чем, трое парней просто шли мимо.
Just there the taxi showed up to dentsy
Тут же подъехало такси к Денси.
Between us lets keep this a little secret
Давай оставим это между нами, хорошо?
Said I had the pupil yeah its dark out
Сказал, что у меня зрачки расширены, ну да, на улице темно.
So my mom could remove carpark
Так что моя мама могла бы забрать машину с парковки.
Told them clubs for fishing the pen for sign
Сказал им, что мы едем в клуб, на рыбалку, за ручкой, чтобы расписаться...
The final discs and shit yes I did mind this
... за диски, блин, да, меня это взбесило.
Wasnt their business tryna mind mine
Не их дело лезть не в свое дело.
You wanna take me downtown
Хотите отвезти меня в участок?
Pig o right fine
Ну давайте, копы, отлично.
Im such a toy I take time to write signs
Я такой наивный, трачу время на то, чтобы рисовать эти штуки...
And they were both on when I was on my outline
... а они оба были тут, когда я делал набросок.
Got the piece looking derp
Получилось немного коряво.
He was telling me not to work
Он говорил мне не работать.
She was telling me to hurt
Она говорила мне причинить боль.
I was signing a peace bath then declairing a war when
Я рисовал мирный знак, а потом объявлял войну, когда...
All of a sudden we was here in the car, and
... внезапно мы оказались в машине, и...
Worst case scenerio fearing the lawman
... худший сценарий, страх перед законом.
Peak round the corner sure enough that they arent there
Выглядываем из-за угла, и, конечно же, их там нет.
We spun around me and the dude
Мы развернулись, я и этот парень...
Jump the fence cross the track
... перепрыгнули через забор, пересекли пути,...
Aint no looking back no stopping man
... ни шагу назад, нельзя останавливаться, мужик.
On top of that was supposed to lose all cans
Вдобавок ко всему, мы должны были избавиться от всех баллончиков.
Forgot the plan let go of all bruce that just ran
Забыл про план, бросил все баллончики и побежал.
PIGS CANT KEEP UP WITH THE TIMES RIGHT IN FRONT EM
МЕНТЫ НЕ УСПЕВАЮТ ЗА ВРЕМЕНЕМ, ПРЯМО У НИХ ПОД НОСОМ.
1, 2, 3
1, 2, 3.
Pigs cant keep up with the times right in front em
Менты не успевают за временем, прямо у них под носом.
1, 2, 3
1, 2, 3.
Pigs cant keep up with the times right in front em
Менты не успевают за временем, прямо у них под носом.
1, 2, 3
1, 2, 3.
Pigs cant keep up with the times right in front em
Менты не успевают за временем, прямо у них под носом.
1, 2, 3
1, 2, 3.
At the station, nothing to hide just
На станции, негде спрятаться, просто...






Attention! Feel free to leave feedback.