Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fan First - Live
Fan Zuerst - Live
"Smoke
an
ounce
on
the
reg,
in
u-town
on
the
reg
"Rauch
'ne
Unze
regelmäßig,
in
U-Stadt
regelmäßig
From
down
south
I
arrive
and
we
lounge
on
the
reg"
Aus
dem
Süden
komm
ich
an
und
wir
chillen
regelmäßig"
"′round
here,
big
bottles,
green
bags
on
the
reg
"Hier
'rum,
große
Flaschen,
grüne
Tüten
regelmäßig
In
five
years
we'll
be
in
rehab
on
the
reg"
In
fünf
Jahren
sind
wir
in
der
Reha
regelmäßig"
Throw
it
up
when
we′re
on
stage
Wirf
es
hoch,
wenn
wir
auf
der
Bühne
sind
Front
- back,
bomb
tracks,
lebron
james
Vorne
- hinten,
Bomben-Tracks,
LeBron
James
Gon
ron
j
on
'em
blonde
babes
Mach
'nen
Ron
J
bei
den
blonden
Mädels
And
make
videos
like
tom
h,
john
wayne
Und
mach
Videos
wie
Tom
H,
John
Wayne
And
kanye,
but
no
gold
or
no
autotune
Und
Kanye,
aber
kein
Gold
oder
kein
Autotune
Go
hard,
flow
bars,
sean
carter
Geh
hart
ab,
flow
Bars,
Sean
Carter
New
mix
for
my
peeps,
new
kicks
on
my
feet
Neuer
Mix
für
meine
Leute,
neue
Kicks
an
meinen
Füßen
Kap,
got
some
new
tricks
up
your
sleeve?
Kap,
hast
du
ein
paar
neue
Tricks
auf
Lager?
(George
Kaplan)
(George
Kaplan)
Hell
yeah,
got
some
new
tricks
up
indeed
Zur
Hölle
ja,
hab
tatsächlich
ein
paar
neue
Tricks
auf
Lager
To
use
broads
and
get
more
new
chicks
up
in
sheets
Um
Weiber
zu
benutzen
und
mehr
neue
Mädels
in
die
Kiste
zu
kriegen
Than
too
short,
and
won't
let
you
leave
Als
Too
Short,
und
lass
dich
nicht
gehen
′Til
we
twistin′
rizzla
and
weed
like
tek
& steele
Bis
wir
Rizzla
und
Gras
drehen
wie
Tek
& Steele
Keep
em
pumpin'
like
the
texas
tea
Halt
sie
am
Pumpen
wie
das
Texas-Tee
(Öl)
Me
and
kap,
academics
and
the
boss
- that′s
the
recipe
Ich
und
Kap,
Academics
und
der
Boss
- das
ist
das
Rezept
Got
'em
next
to
me,
throw
it
up
if
you
feelin
me
Hab
sie
neben
mir,
wirf
es
hoch,
wenn
du
mich
fühlst
This
is
how
we
chill,
-09
′til
infinity
So
chillen
wir,
-09
bis
unendlich
Even
on
stage,
fan
first
Sogar
auf
der
Bühne,
Fan
zuerst
In
the
cut,
givin'
ups
to
my
man′s
verse
Im
Hintergrund,
geb
Props
für
den
Verse
meines
Kumpels
Spit
it
tight
for
the
canon
cameras
Spuck
es
tight
für
die
Canon-Kameras
Get
it
right
on
your
channel
canvas,
we
the
random
bastards
Mach
es
richtig
auf
deiner
Kanal-Leinwand,
wir
sind
die
zufälligen
Bastarde
(Joell
Ortiz)
yes
i'm
a
fan
first
(Joell
Ortiz)
ja,
ich
bin
zuerst
Fan
(Rewind)
fan
first
so
i'm
throwin′
it
up
(Zurückspulen)
Fan
zuerst,
also
werf
ich's
hoch
(Joell
Ortiz)
yes
i′m
a
fan
first
(Joell
Ortiz)
ja,
ich
bin
zuerst
Fan
(Rewind)
fan
first
so
i
(Zurückspulen)
Fan
zuerst,
also
ich
(Guilty
Simpson)
throw
'em
up
high
(Guilty
Simpson)
wirf
sie
hoch
(Joell
Ortiz)
yes
i′m
a
fan
first
(Joell
Ortiz)
ja,
ich
bin
zuerst
Fan
(Rewind)
fan
first
so
i'm
throwin′
it
up
(Zurückspulen)
Fan
zuerst,
also
werf
ich's
hoch
(Guilty
Simpson)
throw
'em
up
high
(Guilty
Simpson)
wirf
sie
hoch
(Rewind)
fan
first
so
i
(Zurückspulen)
Fan
zuerst,
also
ich
(Guilty
Simpson)
throw
′em
up
high
(Guilty
Simpson)
wirf
sie
hoch
(George
Kaplan)
(George
Kaplan)
There's
no
end
to
the
love
like
buds
and
grams
burnt
Die
Liebe
hat
kein
Ende
wie
Knospen
und
verbrannte
Gramms
Cause
I
have
and
will
always
be
a
fan
first
Denn
ich
war
und
werde
immer
zuerst
ein
Fan
sein
Been
rhymin'
man
since
the
first
high
for
kap
Reime
schon
Mann,
seit
dem
ersten
High
für
Kap
So
i′ve
admired
those
alive
and
past
Also
hab
ich
die
Lebenden
und
Vergangenen
bewundert
In
live
shows
and
cyphers
so
light
your
lighters
In
Live-Shows
und
Cyphers,
also
zündet
eure
Feuerzeuge
an
Cause
we
′bout
to
go
higher,
back
handin'
you
grams
Denn
wir
werden
gleich
höher
steigen,
reichen
dir
Gramms
rüber
Captain
kaplan,
the
fan
of
a
fan
Captain
Kaplan,
der
Fan
eines
Fans
That′s
just
half
of
the
plan,
you
heard
the
line
Das
ist
nur
die
Hälfte
des
Plans,
du
hast
die
Zeile
gehört
Change
cash,
wait
for
kap
in
terminal
5
Wechsel
Geld,
warte
auf
Kap
im
Terminal
5
Got
love
for
the
rhymes,
live
on
stage
Hab
Liebe
für
die
Reime,
live
auf
der
Bühne
For
the
vinyls
that
play
or
the
pirate
bay
Für
die
spielenden
Vinyls
oder
die
Pirate
Bay
(George
Kaplan)
(George
Kaplan)
Trainspotters,
we
come
in
all
forms
or
shapes
Trainspotters,
wir
kommen
in
allen
Formen
oder
Gestalten
And
when
I'm
in
this
game,
I
feel
like
I
was
born
to
play
Und
wenn
ich
in
diesem
Spiel
bin,
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
geboren,
um
zu
spielen
So
when
I′m
on
the
blaze,
in
the
booth
or
the
stage
Also
wenn
ich
high
bin,
in
der
Booth
oder
auf
der
Bühne
I
amaze,
and
my
ways
will
show
you
I
got
taste
Beeindrucke
ich,
und
meine
Art
wird
dir
zeigen,
dass
ich
Geschmack
habe
And
it's
true
what
they
say,
the
good
die
young
Und
es
ist
wahr,
was
sie
sagen,
die
Guten
sterben
jung
So
I
hurry
for
no
one
and
I
light
up
blunts
Also
beeile
ich
mich
für
niemanden
und
zünde
Blunts
an
Fight,
fuck
dumb
chicks
and
sip
whole
bottles
Kämpfe,
ficke
dumme
Mädels
und
saufe
ganze
Flaschen
All
of
the
above
to
live
like
my
role
models
Alles
oben
Genannte,
um
wie
meine
Vorbilder
zu
leben
(Joell
Ortiz)
yes
i′m
a
fan
first
(Joell
Ortiz)
ja,
ich
bin
zuerst
Fan
(Rewind)
fan
first
so
i'm
throwin'
it
up
(Zurückspulen)
Fan
zuerst,
also
werf
ich's
hoch
(Joell
Ortiz)
yes
i′m
a
fan
first
(Joell
Ortiz)
ja,
ich
bin
zuerst
Fan
(Rewind)
fan
first
so
i
(Zurückspulen)
Fan
zuerst,
also
ich
(Guilty
Simpson)
throw
′em
up
high
(Guilty
Simpson)
wirf
sie
hoch
(Joell
Ortiz)
yes
i'm
a
fan
first
(Joell
Ortiz)
ja,
ich
bin
zuerst
Fan
(Rewind)
fan
first
so
i′m
throwin'
it
up
(Zurückspulen)
Fan
zuerst,
also
werf
ich's
hoch
(Guilty
Simpson)
throw
′em
up
high
(Guilty
Simpson)
wirf
sie
hoch
(Rewind)
fan
first
so
i
(Zurückspulen)
Fan
zuerst,
also
ich
(Guilty
Simpson)
throw
'em
up
high
(Guilty
Simpson)
wirf
sie
hoch
With
rewind
and
kap
on
the
track
and
we′re
back
on
the
map,
how
you
act
Bei
Rewind
und
Kap
auf
dem
Track
und
wir
sind
zurück
auf
der
Karte,
wie
du
dich
verhältst
Throw
em
up,
throw
em
up
Wirf
sie
hoch,
wirf
sie
hoch
(George
Kaplan)
(George
Kaplan)
Comin
through
with
the
crew,
man
we
do
what
we
do
and
to
prove
it
to
you
Kommen
durch
mit
der
Crew,
Mann,
wir
tun,
was
wir
tun,
und
um
es
dir
zu
beweisen
We
throw
em
up,
throw
em
up
Wir
werfen
sie
hoch,
werfen
sie
hoch
Still
fans
with
a
plan,
got
a
cam
and
the
fam,
so
just
hand
us
a
hand
Immer
noch
Fans
mit
einem
Plan,
haben
'ne
Kamera
und
die
Familie,
also
gib
uns
einfach
eine
Hand
Throw
em
up,
throw
em
up
Wirf
sie
hoch,
wirf
sie
hoch
(George
Kaplan)
(George
Kaplan)
All
around,
no
doubt,
get
it
live,
we
about
gettin
live
in
the
crowd
Überall,
kein
Zweifel,
mach
es
live,
wir
gehen
live
in
der
Menge
ab
Throw
em
up,
throw
em
up...
like
what
Wirf
sie
hoch,
wirf
sie
hoch...
so
was
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.