Lyrics and translation Tramaine Hawkins - Who's Gonna Carry You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's Gonna Carry You
Кто тебя пронесет?
In
the
emptiness
of
evening
В
тишине
вечера,
When
you're
lying
all
alone,
Когда
ты
лежишь
в
одиночестве,
The
world
gets
so
quiet...
Мир
становится
таким
тихим...
Sometimes
the
silence
is
too
much
to
hold.
Иногда
тишина
невыносима.
When
the
memories
take
you
deeper
Когда
воспоминания
уносят
тебя
глубже,
Then
your
courage
wants
to
go.
Чем
готова
идти
твоя
храбрость.
Without
the
lifeline
Без
спасательного
круга
These
troubled
waters...
В
этих
бурных
водах...
You'll
sink
like
a
stone.
Ты
утонешь,
как
камень.
Tell
me
who's
gonna
carry
you
Скажи
мне,
кто
тебя
пронесет
Cross
the
river
of
sorrow?
Через
реку
скорби?
Who's
gonna
carry
you
Кто
тебя
пронесет
Over
the
mountains
of
doubt?
Через
горы
сомнений?
When
you
stumble
and
fall
Когда
ты
споткнешься
и
упадешь
From
the
weight
of
it
all,
Под
тяжестью
всего
этого,
Who's
gonna
carry
you...?
Кто
тебя
пронесет...?
This
is
a
city
without
mercy
Это
город
без
жалости
In
a
world
that's
gone
insane.
В
мире,
который
сошел
с
ума.
We
are
the
faces
of
so
many
people
Мы
- лица
многих
людей,
All
one
and
the
same.
Все
одинаковые.
We
are
the
weary
and
the
restless.
Мы
- уставшие
и
беспокойные.
We
are
the
powerful
and
meek.
Мы
- сильные
и
кроткие.
This
is
a
journey
miles
cannot
measure,
Это
путешествие,
которое
нельзя
измерить
милями,
And
it's
narrow
and
it's
steep.
И
оно
узкое
и
крутое.
Tell
me
who's
gonna
carry
you
Скажи
мне,
кто
тебя
пронесет
Cross
the
river
of
sorrow?
Через
реку
скорби?
Who's
gonna
carry
you
Кто
тебя
пронесет
Over
the
mountains
of
doubt?
Через
горы
сомнений?
When
you
stumble
and
fall
Когда
ты
споткнешься
и
упадешь
From
the
weight
of
it
all,
Под
тяжестью
всего
этого,
Who's
gonna
carry
you?
Кто
тебя
пронесет?
I
wanna
know,
who's
gonna
carry
you?
Я
хочу
знать,
кто
тебя
пронесет?
I
may
not
know
the
future,
Я
могу
не
знать
будущего,
But
I
know
who
holds
tomorrow-
yes,
I
do!
Но
я
знаю,
кто
держит
завтра
- да,
знаю!
I
know
you're
tired
of
walking
through
this
life
alone,
Я
знаю,
ты
устал
идти
по
этой
жизни
один,
So
if
you
reach
out
your
hand
Так
что,
если
ты
протянешь
руку,
Won't
somebody
understand?
Неужели
кто-то
поймет?
Who's
gonna...
who's
gonna
carry
you?
Кто
...
кто
тебя
пронесет?
Who's
gonna
carry
you?
Кто
тебя
пронесет?
I
wanna
know,
I
wanna
know...
Я
хочу
знать,
хочу
знать
...
...cross
that
river
of
sorrow,
past
valley
of
pain,
...
через
эту
реку
печали,
через
долину
боли,
And
these
troubled
waters,
through
fire
and
rain,
И
эти
бурные
воды,
сквозь
огонь
и
дождь,
The
roads
that
seem
endless
on
the
mountains
too
high
Дороги,
которые
кажутся
бесконечными,
по
горам
слишком
высоким
Through
cold
nights
of
winter
when
you
ask
yourself
why
Сквозь
холодные
ночи
зимы,
когда
ты
спрашиваешь
себя,
почему
Cross
that
river
of
sorrow,
past
valley
of
pain,
Через
эту
реку
печали,
через
долину
боли,
And
these
troubled
waters,
through
fire
and
rain
И
эти
бурные
воды,
сквозь
огонь
и
дождь
The
roads
that
seem
endless
on
the
mountains
too
high
Дороги,
которые
кажутся
бесконечными,
по
горам
слишком
высоким
Through
cold
nights
of
winter
when
you
ask
yourself
why
Сквозь
холодные
ночи
зимы,
когда
ты
спрашиваешь
себя,
почему
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Eve, Scanlon Diane
Attention! Feel free to leave feedback.