Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
romantic
to
say
that
money
don't
matter
Es
ist
so
romantisch
zu
sagen,
dass
Geld
keine
Rolle
spielt
When
you're
young
and
you're
fat
and
as
mad
as
a
hatter
Wenn
du
jung
und
fett
und
verrückt
wie
ein
Hutmacher
bist
Your
parents
put
food
at
the
foot
of
your
table
and
you
scoff
it
all
down
Deine
Eltern
stellen
Essen
auf
deinen
Tisch
und
du
schlingst
alles
runter
Without
reading
the
label
Ohne
das
Etikett
zu
lesen
But
it
does
make
a
difference,
a
massive
one
too
Aber
es
macht
einen
Unterschied,
einen
gewaltigen
sogar
In
fact
lack
of
funds
could
be
killing
you
too
Tatsächlich
könnte
Geldmangel
dich
auch
umbringen
Have
you
paid
for
your
rent
Hast
du
deine
Miete
bezahlt
Have
you
paid
for
your
phone
Hast
du
dein
Telefon
bezahlt
Have
you
paid
for
your
booze?
Hast
du
deine
Getränke
bezahlt?
Have
you
paid
back
your
loan?
Hast
du
deinen
Kredit
zurückgezahlt?
Have
you
paid
back
your
mate
who
lent
you
that
oner?
Hast
du
deinem
Kumpel
das
Geld
zurückgezahlt,
das
er
dir
geliehen
hat?
Are
you
standing
there
frozen
or
still
on
a
runner?
Stehst
du
da
wie
eingefroren
oder
bist
du
immer
noch
auf
der
Flucht?
I
don't
think
I
can
hear
myself
Ich
glaube,
ich
kann
mich
selbst
nicht
hören
My
Dad
used
to
buy
premium
now
it's
Tesco's
own
brand
Mein
Vater
kaufte
früher
Premium,
jetzt
ist
es
die
Eigenmarke
von
Tesco
If
he
gets
much
lower
he'll
be
robbing
the
binman
Wenn
er
noch
tiefer
sinkt,
wird
er
den
Müllmann
ausrauben
Have
you
paid
for
the
water?
Have
you
sorted
the
electric?
Hast
du
das
Wasser
bezahlt?
Hast
du
den
Strom
geregelt?
Have
you
called
your
sponsor
all
apologetic?
Hast
du
deinen
Sponsor
angerufen
und
dich
entschuldigt?
I
just
want
some
headspace,
I
just
need
some
freedom
Ich
will
einfach
etwas
Freiraum,
ich
brauche
einfach
etwas
Freiheit
I
don't
mean
to
moan,
I
just
love
to
see
some
Ich
will
nicht
jammern,
ich
liebe
es
nur,
etwas
zu
sehen
Lack
of
happiness
should
be
linked
to
lack
of
jewels
inside
your
big
pink
Mangel
an
Glück
sollte
mit
Mangel
an
Juwelen
in
deinem
großen
rosa...
verbunden
sein
I
don't
think
I
can
hear
myself
Ich
glaube,
ich
kann
mich
selbst
nicht
hören
Shouting
out
forsaking
time
well
spent
Ich
schreie
und
verzichte
auf
gut
verbrachte
Zeit
So
to
everyone
who
says
money
isn't
important
Also
an
alle,
die
sagen,
Geld
sei
nicht
wichtig
Just
look
at
the
world
and
realise
it's
assortment
Schaut
euch
einfach
die
Welt
an
und
erkennt
ihre
Vielfalt
I'm
not
saying
that
people
with
money
are
bad
Ich
sage
nicht,
dass
Leute
mit
Geld
schlecht
sind
I
just
wish
it
was
a
choice
we
all
had
Ich
wünschte
nur,
es
wäre
eine
Wahl,
die
wir
alle
hätten
I
don't
want
much
just
enough
to
get
by
Ich
will
nicht
viel,
nur
genug,
um
über
die
Runden
zu
kommen
I
don't
want
a
plane
with
my
name
in
the
sky
Ich
will
kein
Flugzeug
mit
meinem
Namen
am
Himmel
I
don't
want
the
stress
and
I
don't
want
the
worry
Ich
will
den
Stress
nicht
und
ich
will
die
Sorgen
nicht
I
don't
want
a
mansion
in
the
middle
of
Surrey
Ich
will
keine
Villa
mitten
in
Surrey
I
just
want
enough
to
pay
Mum's
mortgage
Ich
will
nur
genug,
um
Mamas
Hypothek
zu
bezahlen
Look
after
my
friends,
and
prop
up
any
shortage
Mich
um
meine
Freunde
zu
kümmern
und
jede
Knappheit
auszugleichen
I
don't
think
I
can
hear
myself
Ich
glaube,
ich
kann
mich
selbst
nicht
hören
Shouting
out
forsaking
time
well
spent
Ich
schreie
und
verzichte
auf
gut
verbrachte
Zeit
I
don't
think
I
can
hear
myself
Ich
glaube,
ich
kann
mich
selbst
nicht
hören
Shouting
out
forsaking
time
well
spent
Ich
schreie
und
verzichte
auf
gut
verbrachte
Zeit
Now
I
know
I've
gone
on
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
weitergeredet
habe
But
the
truth
of
the
day
Aber
die
Wahrheit
des
Tages
ist
Is
money
can
make
some
problems
go
away
Dass
Geld
manche
Probleme
verschwinden
lassen
kann
So
when
I
make
it
big
and
Mum's
mortgage
is
spent
Also,
wenn
ich
es
groß
rausbringe
und
Mamas
Hypothek
abbezahlt
ist
Don't
think
for
a
second,
I
won't
be
charging
her
rent
Denk
keine
Sekunde
daran,
dass
ich
ihr
keine
Miete
berechnen
werde,
mein
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Moore
Attention! Feel free to leave feedback.