Tran Hong Kiet - Cho Lan Cuoi - translation of the lyrics into German

Cho Lan Cuoi - Tran Hong Kiettranslation in German




Cho Lan Cuoi
Zum letzten Mal
Giờ này còn gần nhau,
Jetzt sind wir uns noch nah,
Gần thắm thiết trong mối sầu
Innige Nähe in unserer tiefen Trauer
Gần bối rối biên giới từ lòng đau.
Verwirrt an der Grenze, die aus Schmerz entsteht.
Giờ này còn cầm tay,
Jetzt halten wir uns noch bei der Hand,
Cầm chắc mối duyên bẽ bàng
Halten fest an unserem unglückseligen Schicksal
Cầm chắc mắt môi ngỡ ngàng
Halten fest an deinen staunenden Augen, deinen Lippen
Cầm giá buốt thương đau,
Halten fest an der eisigen Kälte des Leids,
Ngày mai ta không còn thấy nhau.
Morgen werden wir uns nicht mehr sehen.
Bàn tay năm ngón suông đem vào nhau hẹn sau.
Hand in Hand, ein Versprechen für später.
Bàn tay năm ngón suông đem vào nhau mộng mau
Hand in Hand, ein Traum, der schnell vergeht.
Ngoài trời mưa, mưa hoài, gió mưa nặng nề
Draußen Regen, endloser Regen, schwer von Wind und Nass
Người ngồi nghe xa cách đá xanh ơi mỏi mòn
Ich sitze, höre die Ferne, müde wie verwitternder Stein.
Lệ ngập ngừng bờ mi,
Eine Träne zögert auf deinem Lid,
Giọt nước mắt lăn nỗi buồn
Eine Träne rollt, Ausdruck der Trauer
Giọt nước mắt xa cách vời vợi trông
Eine Träne für die endlose Trennung, die uns erwartet.
Giờ này còn nhìn nhau,
Jetzt sehen wir uns noch an,
Nhìn đắm đuối như suối bền
Blicken tief, als wär's für die Ewigkeit,
Nhìn suốt kiếp như chết mòn,
Blicken, als ob wir ein Leben lang langsam sterben,
Nhìn hấp hối thương đau
Ein letzter Blick voller Schmerz und Agonie
Ngày mai ta không còn thấy nhau
Morgen werden wir uns nicht mehr sehen






Attention! Feel free to leave feedback.