Tran Thai Hoa - Da Khuc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tran Thai Hoa - Da Khuc




Da Khuc
Да Кхук (Мелодия)
Đêm về trong bước phong sương lùa gió phũ phàng
Ночь приходит, в порывах ветра холод и бессердечие,
Ai cười kiếp sống mong manh lệ thấm cung đàn
Кто-то смеётся над хрупкостью жизни, слезы капают на струны инструмента,
Ai cất chén mong say sưa quên hận sầu
Кто-то поднимает чашу, желая опьянеть и забыть горе и печаль,
bóng dáng xưa trong tiếng ngập ngừng ai oán
Мне снится твой образ в прерывистых и печальных звуках струн.
Đêm về trên bến liêu mờ xóa chiều
Ночь приходит на пустынный берег, стирая вечернюю зарю,
Lan thầm xác run nghe sương chìm băng giá
Орхидея тихо увядает, дрожа от ледяного дыхания мороза,
Hồn ai về rền tiếng than như chập chờn
Чья-то душа возвращается с жалобными стонами, словно в полудрёме,
Hòa tan cùng nhịp sóng nước reo mịt mùng vẳng xa
Растворяясь в ритме волн, эхом отдающихся вдали.
Còn tiếc như hoa lòng tưới sắc dương
Я всё ещё тоскую, словно цветок, сердце которого полито солнцем,
Ngời ánh mắt in hình xuân trắng trong
В моих глазах отражается чистая весенняя картина,
Mái tóc xanh ngát hương đời
Твои тёмные волосы благоухают ароматом жизни,
Gió dịu hiền nhẹ rung lên ngàn lời thơ
Лёгкий ветерок нежно шепчет тысячи стихов,
Niềm trinh ngất ngây trong bao đợi chờ
Моя невинность трепещет в ожидании.
Nhưng ngày xanh thắm mau phai tàn áng mây vàng
Но яркие дни быстро увядают, как золотые облака,
Cây buồn xao xuyến thương hoa rời theo gió
Дерево грустит, сочувствуя цветку, увядающему на ветру,
Màu đêm lạnh lùng lấp cánh nhung mịn màng
Холодная ночь покрывает всё своим бархатным крылом,
Giọt sương sầu nặng thầm buông
Тяжёлые капли росы печально падают с листьев.





Writer(s): Quynguyen Van


Attention! Feel free to leave feedback.