Tran Thai Hoa - La Do Muon Chieu - translation of the lyrics into German

La Do Muon Chieu - Tran Thai Hoatranslation in German




La Do Muon Chieu
Spätes Blätterfallen
Thu đi cho vàng bay
Der Herbst geht, lässt die gelben Blätter fliegen
rơi cho đám cưới về
Blätter fallen, damit Hochzeiten stattfinden
Ngày mai, người em nhỏ
Morgen, meine kleine Liebste
Ngồi trong thuyền hoa
sitzt im Blumenboot
Tình duyên đành dứt
Die Liebe ist endgültig vorbei
những đêm về sáng
Es gibt Nächte, die bis zum Morgen dauern
Đời sao buồn chi mấy cố nhân ơi
Warum ist das Leben so traurig, mein alter Freund?
Đã vội chi men rượu nhấp đôi môi
Warum eilst du, einen Schluck Wein zu nehmen?
phung phí đời em không tiếc nhớ
Und verschwendest dein Leben, ohne Bedauern
đổ muôn chiều, ôi úa
Blätter fallen überall, oh verwelkte Blätter
Phải chăng nước mắt người đi
Sind sie vielleicht die Tränen der Scheidenden?
Em ơi đừng dối lòng
Liebling, täusche dich nicht selbst
sao chăng nữa
Egal was passiert
Không nhớ đến tình đôi ta
Denke nicht an unsere Liebe
Thôi thế từ đây anh cố đành quên
Nun, von jetzt an versuche ich zu vergessen
Rằng người cầm bằng như không biết thôi
Dass es jemanden gibt, der so tut, als wüsste er nichts
thu còn lại đôi ba cánh
Es bleiben nur noch ein paar Herbstblätter
Đành lòng cho nước cuốn hoa trôi
Ich lasse das Wasser die Blüten mit sich fortreißen
Thôi thế từ nay như vàng bay tình lỡ rồi
Nun, von jetzt an, wie fallende gelbe Blätter, ist die Liebe vorbei
Thuyền rơi xa bến vắng người ơi
Das Boot treibt weit weg vom einsamen Ufer, mein Schatz
Hướng dương tàn tạ trong đêm tối
Sonnenblumen verwelken in der dunklen Nacht
Còn nhớ phương nào hoa đã rơi
Erinnerst du dich noch, wo die Blumen gefallen sind?





Writer(s): Doan Chuan, Tu Linh


Attention! Feel free to leave feedback.