Tran Thai Hoa - Truong Chi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tran Thai Hoa - Truong Chi




Một chiều xưa trăng nước chưa thành thơ
Один путь древняя лунная вода не в поэзии
Trầm trầm không gian mới rung thành
Падения падения новое пространство вибрация шелка
Vương vất heo may hoa yến mong chờ
Объединенная борьба за свинью по шаблону шитья можно было бы ожидать
Ôi, tiếng cầm ca thu tới bao giờ.
О, этот удерживающий сдвиг падает в вечность.
Lòng chiều lúc thu vừa sang,
Пожалуйста, мерная беспомощность, при падении просто для того, чтобы ...
Chập chùng đêm khuya thức ai phòng loan
Короткое замыкание делает выпады поздней ночью в комнате Формулы-1, Тайвань
Một cánh chim rơi trong khúc nhạc vàng
Птица упала в музыкальном колледже.
Đây đó từng song the đợi đàn.
Здесь и там каждую песню ветра ждут людей.
Tây hiên Mỵ Nương khi nghe tiếng ngân
Западная терраса, мой Нуонг, когда ты слышишь шум банка
khoan bóng con đò trôi
Свидания дрель мечта мяч лодка дрейф
Giai nhân cười nép trăng sáng lả lơi, lả lơi bên trời
Улыбки гнездятся яркой луной, таяние, таяние, вечеринка на открытом воздухе, на открытом воздухе
Anh Trương Chi, tiếng hát vọng ngàn xưa còn rung, Anh thương nhớ,
Чжан Чи, поющая Надежда, древняя более длинная вибрация, ты помнишь,
Oán trách cuộc từ ly não nùng.
Вини жизнь, из стеклянного мозга нунга.
Đò trăng cắm giữa sông vắng
Лодочная лунная пробка посреди реки.
Gió đưa câu ca về đâu?
Теперь ветер принес СА?
Nhìn xuống đáy nước sông sâu
Посмотрите на дно реки глубина воды
Tuyền anh đã chìm đâu!
Туйен, он должен утонуть!
Thương khúc nhạc xa vời
Бренд музыки далеко отсюда
Tong đêm khuya dìu dặt tiếng rơi.
Тонг поздней ночью оплакивает сдержанную шелковую осень.
Sương thu vừa buông xuống
Осенняя роса просто падает.
Bng cây ven bờ xa mờ xóa giòng sông
Дерево Bng прибрежная далекая матовая чистая река
Ai qua bến giang đầu tha thiết,
Кто через голову Бена Джанга искренне,
Nghe sông than mối tình Trương Chi
Послушайте историю с речным углем Чжан Чи
Dâng úa trăng khi về khuya,
Предложи хлороз Луны, как в последнее время,
Bao tiếng ca ru mùa thu.
Кавер-песню ру осени.
Ngoài song mưa rơi trên bao cung đàn
В дополнение к песне дождь падает на
Còn nghe như ai nức nở than,
А еще похоже, что кто-то рыдает и плачет.
Trầm vút tiếng gió mưa
Басы пронзали ветер, дождь.
Cùng với tiếng nước róc rách ai buồn chăng?
Вместе с журчанием воды кто тебя расстроил?
Lòng bâng khuâng theo mưa đưa canh tàn
Пожалуйста, тоска под дождем, расставь окурки
Về phương xa ai nức nở than,
Вдалеке, кто рыдал,и уголь,
Cùng với tiếng gió vương,
Вместе с Королевством ветра.
Nhìn thấy ngấn nước lấp lánh in bóng đò xưa.
Смотри, Как искрится вода в старом бальном платье.
Đò ơi! đêm nay dòng sông Thương dâng cao
Сегодня ночью речная торговля поднимается.
ai hát dưới trăng ngà
Кто поет под луной смазанной маслом
Ngồi đây ta ván thuyền,
Сидя здесь, я печатаю фанерную лодку,
Ta ca trái đất còn riêng ta.
Мы больше не принадлежим земле.
Đàn đêm thâu
Ночь мужчин
Trách ai khinh nghèo quên nhau,
Виноваты те, кто презирает бедных, чтобы забыть друг друга.
Đôi lứa bên giang đầu.
Парная вечеринка Джанг Хед.
Người ra đi với cuộc phân ly,
Исчез вместе с диссоциацией.
Đâu bóng thuyền Trương Chi?
Где лодка Чыонг Чи?






Attention! Feel free to leave feedback.