Lyrics and translation Tranda feat. Delia Rus - Club Nostalgia
Club Nostalgia
Клуб Ностальгия
Asta
nu-i
o
treabă
de
o
noapte
Это
не
интрижка
на
одну
ночь,
Am
văzut
ce
fac
celelalte
Я
видел,
что
делают
другие.
Du-mă
înapoi
la
realitate
și
spune-mi
că
vrei,
Верни
меня
к
реальности
и
скажи,
что
хочешь,
Spune-mi
că
vrei...
Скажи,
что
хочешь...
Spune-mi
că
vrei
să
mă
ai
Скажи,
что
хочешь
меня,
Spune-mi
că
o
să
mai
stai
Скажи,
что
еще
останешься,
Spune-o
când
nu
suntem
high
Скажи
это,
когда
мы
не
под
кайфом,
Doar
spune-mi
că
vrei,
spune-mi
că
vrei...
Просто
скажи,
что
хочешь,
скажи,
что
хочешь...
Asta-i
pentru
tine,
sper
s-ajute
Это
для
тебя,
надеюсь,
поможет,
Dar
se
pare
că
în
urma
mea
rămân
doar
inimi
rupte
Но,
кажется,
после
меня
остаются
только
разбитые
сердца,
Într-o
lista
lungă
și
a
mea
e-n
frunte
В
длинном
списке
и
мое
в
начале.
Plătesc
prețul
din
relațiile
trecute
Плачу
цену
за
прошлые
отношения.
Cât
durează
pentru
o
inimă
să
uite?
Сколько
времени
нужно
сердцу,
чтобы
забыть?
Mă
gândeam
la
treaba
asta
zilele
trecute
Я
думал
об
этом
в
последние
дни,
Mă
gândeam
la
tine
și
mai
multe
Я
думал
о
тебе
и
о
многом
другом,
Lucruri
cu
care
trecutul
nu
mai
corespunde
С
чем
прошлое
больше
не
совпадает.
Încă
sunt
prea
tânăr
și
prea
sigur
Я
еще
слишком
молод
и
слишком
уверен,
Nimeni
nu
vrea
să
rămână
singur
Никто
не
хочет
оставаться
один,
Nimeni
nu
vrea
să
rămână
în
friguri
Никто
не
хочет
оставаться
в
тревоге,
Ne
facem
rău
singuri
Мы
делаем
себе
боль
сами.
Aș
vrea
să
am
încredere
în
femei
cum
am
în
bani
Я
хотел
бы
доверять
женщинам
так
же,
как
деньгам,
Și
să
pot
schimba
ultimii
ani
И
иметь
возможность
изменить
последние
годы.
Eu
sunt
nenorocit,
tu
încă
ești
aici
Я
несчастен,
а
ты
все
еще
здесь,
Când
mă
iei
în
brațe
și
îmi
zici...
Когда
ты
обнимаешь
меня
и
говоришь...
Asta
nu-i
o
treabă
de
o
noapte
Это
не
интрижка
на
одну
ночь,
Am
văzut
ce
fac
celelalte
Я
видел,
что
делают
другие.
Du-mă
înapoi
la
realitate
și
spune-mi
că
vrei,
Верни
меня
к
реальности
и
скажи,
что
хочешь,
Spune-mi
că
vrei...
Скажи,
что
хочешь...
Spune-mi
că
vrei
să
mă
ai
Скажи,
что
хочешь
меня,
Spune-mi
că
o
să
mai
stai
Скажи,
что
еще
останешься,
Spune-o
când
nu
suntem
high
Скажи
это,
когда
мы
не
под
кайфом,
Doar
spune-mi
că
vrei,
spune-mi
că
vrei...
Просто
скажи,
что
хочешь,
скажи,
что
хочешь...
Aș
vrea
să
am
nevoi
cât
mai
puține
Я
хотел
бы
иметь
как
можно
меньше
потребностей,
Și
să
am
nevoie
doar
de
tine
И
нуждаться
только
в
тебе,
Dar
treaba
asta
nu
e
ca
în
filme
Но
это
не
как
в
кино.
Scumpo,
aici
fără
bani,
nu
rezistă
nimeni!
Дорогая,
здесь
без
денег
никто
не
выживет!
Și
taică-tu
a
zis-o
cel
mai
bine
И
твой
отец
сказал
это
лучше
всех:
Jumate
e
al
tău,
jumate
e
ca
mine
Половина
твоя,
половина
как
я,
Că
nimeni
n-a
primit
pahare
pline
Что
никто
не
получал
полные
бокалы,
Se
referea
la
tine
că
să
nu
depinzi
de
nimeni
Он
имел
в
виду,
что
тебе
не
следует
ни
от
кого
зависеть.
Jumătatea
plină
nu
o
vede
oricine,
Половину
полную
видит
не
каждый,
Și
eu
nu
fac
promisiuni
pentru
nimeni
И
я
не
даю
обещаний
никому.
Nu
știu
ce
te
ține
lângă
un
tip
ca
mine
Не
знаю,
что
держит
тебя
рядом
с
таким,
как
я,
Tu
încă
ești
aici
de
vineri
Ты
все
еще
здесь
с
пятницы.
Asta
nu-i
o
treabă
de
o
noapte
Это
не
интрижка
на
одну
ночь,
Am
văzut
ce
fac
celelalte
Я
видел,
что
делают
другие.
Du-mă
înapoi
la
realitate
și
spune-mi
că
vrei,
Верни
меня
к
реальности
и
скажи,
что
хочешь,
Spune-mi
că
vrei.
Скажи,
что
хочешь.
Spune-mi
că
vrei
să
mă
ai
Скажи,
что
хочешь
меня,
Spune-mi
că
o
să
mai
stai
Скажи,
что
еще
останешься,
Spune-o
când
nu
suntem
high
Скажи
это,
когда
мы
не
под
кайфом,
Doar
spune-mi
că
vrei,
spune-mi
că
vrei
Просто
скажи,
что
хочешь,
скажи,
что
хочешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Mocorrea
Attention! Feel free to leave feedback.