Tranda - Dacă cerul - translation of the lyrics into German

Dacă cerul - Trandatranslation in German




Dacă cerul
Wenn der Himmel
Dacă cerul se va rupe şi-o plouă iar
Wenn der Himmel zerbricht und es wieder regnet
Vreau ştii sunt lângă tine până la final
Ich will, dass du weißt, ich bin bei dir bis zum Ende
Ai fost totu′ când nimic era tot ce aveam
Du warst alles, als Nichts alles war, was ich hatte
Şi-ai rămas chiar şi-atunci când nu meritam
Und du bist geblieben, selbst als ich es nicht verdient habe
Vrei defineşti iubirea, dar tu încă nu iubeşti
Du willst Liebe definieren, aber du liebst noch nicht
Vrei defineşti viaţa, dar tu încă n-o trăieşti
Du willst das Leben definieren, aber du lebst es noch nicht
Şi te uiţi în oglindă, te bucuri prea devreme
Und du schaust in den Spiegel, freust dich zu früh
Habar n-ai ce sacrificii te scapă de probleme
Du hast keine Ahnung, welche Opfer dich vor Problemen retten
Şi credeam ştiu secretul, am fost mereu rebel
Und ich dachte, ich kenne das Geheimnis, war immer ein Rebell
Am plecat în drum spre bani, nimic n-a mai fost la fel
Ich ging auf den Weg zum Geld, nichts war mehr wie zuvor
de nu ştiu câte săptămâni n-am mai sunat pe-acasă
Denn seit ich weiß nicht wie vielen Wochen habe ich zu Hause nicht mehr angerufen
Ai mei trimit cât au şi mie parcă nici nu-mi pasă
Meine Eltern schicken, was sie haben, und mir scheint es egal zu sein
Ies în cluburi, fac varză, cu vrăjeală d-aia proastă
Ich gehe in Clubs, mache mich kaputt, mit diesem dummen Gerede
Am înţeles exact opusul din educaţia voastră
Ich habe genau das Gegenteil von eurer Erziehung verstanden
Nu durează mult, eşuez, devin umil
Es dauert nicht lange, ich scheitere, werde demütig
Voi încă-mi deschideţi uşa de parcă-s singurul copil - acum ştiu
Ihr öffnet mir immer noch die Tür, als wäre ich das einzige Kind - jetzt weiß ich es
Dacă cerul se va rupe şi-o plouă
Wenn der Himmel zerbricht und es regnet
Nu ştiam ce face ploaia până m-a luat frigul - acum ştiu
Ich wusste nicht, was der Regen tut, bis mich die Kälte packte - jetzt weiß ich es
N-am fost niciodată singur
Ich war niemals allein
Sigur, n-am fost niciodată singur
Sicher, ich war niemals allein
Dacă cerul se va rupe şi-o plouă iar
Wenn der Himmel zerbricht und es wieder regnet
Vreau ştii că-s lângă tine până la final
Ich will, dass du weißt, ich bin bei dir bis zum Ende
Ai fost totu' când nimic era tot ce aveam
Du warst alles, als Nichts alles war, was ich hatte
Şi-ai rămas chiar şi-atunci când nu meritam
Und du bist geblieben, selbst als ich es nicht verdient habe
Tot ce m-a durut vreodată e timpu′ nu ne-aşteaptă
Alles, was mich je schmerzte, ist, dass die Zeit nicht auf uns wartet
Ne-aduce foarte aproape, doar ca ne despartă
Sie bringt uns sehr nah zusammen, nur um uns zu trennen
Tot ce mi-am dorit vreodată e doar dragoste sub soare
Alles, was ich je wollte, ist nur Liebe unter der Sonne
Fiindcă nu ştim niciodată ce avem până dispare
Denn wir wissen nie, was wir haben, bis es verschwindet
Aşa de azi ce n-ai făcut şi îţi doreai
Also tu heute, was du nicht getan hast und dir gewünscht hast
Pentru dragostea e, defapt, singuru' lux pe care-l ai
Denn Liebe ist tatsächlich der einzige Luxus, den du hast
Îţi aminteşti când era singur şi nervos pe toţi ceilalţi
Erinnerst du dich, als ich allein war und wütend auf alle anderen
altfel n-aflai cât contează cei care-au rămas
Denn sonst hättest du nicht erfahren, wie viel die bedeuten, die geblieben sind
Şi sunt prea mândru pentru lacrimi, de-asta nu le-arăt
Und ich bin zu stolz für Tränen, deshalb zeige ich sie nicht
Mai bine aştept plouă, măcar atunci nu se mai văd
Lieber warte ich, bis es regnet, wenigstens dann sieht man sie nicht mehr
E pentru toţi din viaţa mea care-au văzut ce trebuia
Es ist für alle in meinem Leben, die sahen, was wichtig war
Dinainte fiu cineva, asta-i piesa ta şi nu uita
Bevor ich jemand war, das ist dein Lied und vergiss nicht
Dacă cerul fulgeră şi tună
Wenn der Himmel blitzt und donnert
Vei găsi în tot ce fac un adăpost pentru furtună
Wirst du in allem, was ich tue, einen Schutz vor dem Sturm finden
Poate Dumnezeu se uită, dar încă-i prea departe
Vielleicht schaut Gott zu, aber er ist noch zu weit weg
Şi încă tot ce am sunt cei de-aproape
Und immer noch sind alles, was ich habe, die Nahestehenden
Dacă cerul se va rupe şi-o plouă iar
Wenn der Himmel zerbricht und es wieder regnet
Vreau ştii că-s lângă tine până la final
Ich will, dass du weißt, ich bin bei dir bis zum Ende
Ai fost totu' când nimic era tot ce aveam
Du warst alles, als Nichts alles war, was ich hatte
Şi-ai rămas chiar şi-atunci când nu meritam
Und du bist geblieben, selbst als ich es nicht verdient habe





Writer(s): valentin câmpeanu, tranda


Attention! Feel free to leave feedback.