Lyrics and translation Trang - Những Khi Đêm Về
Dẫn
tôi
theo
đêm
về
ngõ
sâu
Веди
меня
по
ночному
переулку
глубоко
Nơi
nhà
anh
Это
место-дом.
Sáng
lung
linh
ánh
đèn
đường
rất
lâu
Мерцание
освещает
путь
очень
длинный
Mười
hai
giờ
đêm
Двенадцать
часов
ночи.
Nhìn
theo
làn
khói
thuốc
bay
thật
xa
mờ
xa
như
là
mơ
Посмотри
под
дым
улетай
исчезай
как
сон
Tìm
một
góc
tâm
hồn
đến
đây
nghe
anh
Найди
угол
души,
чтобы
услышать
тебя.
Kể
câu
chuyện
tình
yêu
đã
nên
vần
thơ
Рассказывает
историю
любви,
в
которой
должны
быть
стихи.
Xin
nhắn
một
tin
nhắn
vụng
về
như
làm
quen
Пожалуйста,
отправьте
сообщение,
неуклюжее,
как
знакомое.
Dù
ánh
đèn
đường
khuya
nhớ
gương
mặt
em
Несмотря
на
уличные
фонари,
ночь
помнит
твое
лицо.
Từng
đi
ngang
đời
nhau
một
lần
Каждая
прожитая
жизнь
каждая
Pa-ra-pa-pa-ra
những
chiều
hẹn
hò
quán
cũ
Па-ра-па-па-из
бара
свиданий.
Như
vẫn
gợi
nhớ
gương
mặt
em
Как
до
сих
пор
напоминает
твое
лицо
Đôi
hàng
mi
ưu
tư
khép
lại
Двойные
ресницы
профи
приватные
крупные
планы
Anh
vẫn
sẽ
có
lúc
tự
hỏi
mình
У
тебя
еще
будет
время
спросить
себя
Liệu
em
còn
đây?
Ты
еще
здесь?
Anh
nhắn
một
tin
nhắn
dạo
này
em
về
đâu?
Ты
отправляешь
сообщение
на
прогулку
вот
так
прямо
сейчас?
Ánh
đèn
đường
khuya
nhớ
gương
mặt
em
Уличные
фонари,
ночь
помнят
твое
лицо.
Từng
đi
ngang
đời
nhau
đã
lâu
Каждая
прожитая
жизнь
вместе
имеет
долгий
срок.
Pa-ra-pa-pa-ra
những
chiều
hẹn
hò
quán
quen
Па-ра-па-па-из
бара
знакомств.
Sẽ
mãi
gợi
nhớ
đôi
hàng
mi
em
Будет
вечно
напоминать
двойной
ряд
ми
и
Khi
tình
yêu
ta
dần
khép
lại
Когда
мы
влюбляемся
постепенно
крупным
планом.
Sẽ
có
đôi
lúc
anh
thầm
mơ
Иногда
ты
будешь
тайно
мечтать.
Mình
mong
về
nhau.
Мы
с
нетерпением
ждем
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trang
Attention! Feel free to leave feedback.