Trang Anh Tho feat. Khanh Hoang - Duyen Que - translation of the lyrics into German

Duyen Que - Khanh Hoang , Trang Anh Thơ translation in German




Duyen Que
Ländliches Schicksal
Em gái vườn quê
Ich, das Mädchen vom Lande,
Cuộc đời trong trắng
mein Leben ist rein und unschuldig.
Dầm mưa dãi nắng
Dem Regen ausgesetzt, sonnengegerbt,
em biết yêu trăng đẹp ngày rằm.
doch ich weiß den schönen Mond am Vollmondtag zu lieben.
Anh biết mặt em
Ich (Mann) kenne dein Gesicht
Một chiều bên thềm
von einem Abend auf der Veranda.
Giọng êm đềm
Deine sanfte Gesangsstimme
đôi mắt em lóng lánh sau rèm.
und deine Augen, funkelnd hinter dem Vorhang.
Ai hát ngoài ao
Wer singt da draußen am Teich,
Chung ngồi giặt áo
gemeinsam beim Wäschewaschen sitzend?
Giọng êm quá
Die Stimme ist so sanft,
anh ngỡ ai rót mật vào lòng.
als ob mir jemand Honig ins Herz gießt.
Anh cuốc vườn sau
Ich (Mann) grabe im hinteren Garten,
Mặt trời trên đầu
die Sonne steht hoch über mir.
Ruộng vườn lên màu
Felder und Gärten erblühen,
em ước mong đây đó chung lòng.
weil du dir wünschst, dass unsere Herzen vereint sind.
Gió xao ao bèo
Der Wind bewegt den Entengrützteich.
Em thương anh không kể giàu nghèo
Ich (Frau) liebe dich, egal ob reich oder arm.
Miễn rằng tình đặng sơn keo
Solange unsere Liebe fest wie Leim ist,
Núi cao em cũng trèo
erklimme ich auch hohe Berge,
Sông sâu em cũng lội
durchwate ich auch tiefe Flüsse,
Vạn đèo em cũng qua.
überquere ich auch tausend Pässe.
Gió lay cành đa
Der Wind wiegt den Banyan-Zweig.
Anh thương
Ich (Mann) liebe,
Anh thương em thật thà
Ich (Mann) liebe dich für deine Aufrichtigkeit.
Mưa lay hoa
Regen bewegt die Auberginenblüte.
Da em quá mặn
Deine Haut ist so anziehend.
thương bao giọt mồ hôi
Und ich liebe die Schweißtropfen,
đẹp mặn môi.
die deine Wangen verschönern und deine Lippen salzig machen.
Dăm miếng trầu cay
Einige scharfe Betelblätter,
Một buồng cau trắng
eine Rispe weißer Arekanüsse.
Một buồng cau trắng
Eine Rispe weißer Arekanüsse,
duyên đôi ta nên
und unser Schicksal fügt uns zusammen,
Vợ thành chồng.
macht uns zu Frau und Mann.
Một túp lều tranh
Eine strohgedeckte Hütte,
Một vừng trăng tròn
ein voller Mond.
Một vừng trăng tròn
Ein voller Mond,
tha thiết yêu cho hết lòng.
und wir lieben uns leidenschaftlich mit ganzem Herzen.
Cho đến ngày mai
Bis zum morgigen Tag,
mưa hay nắng
egal ob Regen oder Sonnenschein,
Lòng ta vẫn thắng
unsere Herzen bleiben stark.
đôi chúng ta xây dựng
Und wir beide bauen auf,
đời này ta bàn tay
dieses Leben haben wir mit unseren Händen.
Một tình yêu này
Diese eine Liebe,
Một đời xum vầy
ein Leben lang zusammen.
Thì đâu khó chi lấp biển trời
Dann ist es nicht schwer, das Meer zu füllen und den Himmel zu flicken.





Trang Anh Tho feat. Khanh Hoang - Nhung Tinh Khuc Song Ca
Album
Nhung Tinh Khuc Song Ca
date of release
29-04-2016



Attention! Feel free to leave feedback.