Trang feat. Khoa Vũ - Hà Nội Ở Sài Gòn - translation of the lyrics into German

Hà Nội Ở Sài Gòn - Trang , Khoa Vũ translation in German




Hà Nội Ở Sài Gòn
Hanoi in Saigon
Tôi thầm nhớ mùa thu Nội
Ich vermisse heimlich den Herbst Hanois
Mùa thu tôi mang bên mình
Den Herbst, den ich bei mir trage
Một ngàn cây số xa xôi
Tausend Kilometer entfernt
Một ngàn cây số nhớ
Tausend Kilometer Sehnsucht
Tôi thầm ước anh lúc này
Ich wünsche mir heimlich, du wärst jetzt hier
Tôi chợt nhớ mùa thu Sài Gòn
Ich erinnere mich plötzlich an den Herbst Saigons
Mùa thu tôi nghe mưa về
Den Herbst, in dem ich den Regen kommen höre
tách bên khung cửa sổ
Tropf, tropf am Fensterrahmen
tách nghe anh cười
Tropf, tropf, höre ich dich lachen
Tôi chợt ước ta chưa cách rời
Ich wünsche mir plötzlich, wir wären nie getrennt worden
Này tình yêu mới đó sao đã mệt nhoài
Ach, diese Liebe, kaum begonnen, schon so ermüdend
Con tim tôi còn rất say
Mein Herz ist noch so verliebt
Tôi vẫn ngồi ngoài hiên lắng nghe mưa rơi
Ich sitze immer noch auf der Veranda und lausche dem fallenden Regen
Nghe mình tôi ca hát giữa trời
Höre mich singen unter freiem Himmel
Tôi thầm ước anh không xa vời
Ich wünsche mir heimlich, du wärst nicht so fern
Tôi chợt nhớ mùa đông Nội
Ich erinnere mich plötzlich an den Winter Hanois
Nằm yên xem mây lững lờ
Liege still da und sehe die Wolken träge ziehen
Ngoài đường cây lưa thưa
Draußen auf der Straße, die Bäume mit spärlichem Laub
Một bàn tay ôm khói thuốc
Eine Hand, die Zigarettenrauch umschließt
Bao rực rỡ qua đi mất rồi
All die Pracht ist schon vergangen
Này tình yêu ngỡ đã đi qua vụng dại
Ach, diese Liebe, von der ich dachte, sie hätte die Torheit überwunden
Con tim tôi còn thiết tha
Mein Herz sehnt sich noch immer
Tôi vẫn tìm về nơi nhớ thương trong mình
Ich suche immer noch in mir nach dem Ort der Sehnsucht
Nghe lòng ai ca khúc ru tình
Höre ein Herz ein Liebeslied singen
thầm ước anh đang một mình
Und wünsche mir heimlich, du wärst allein
Tình yêu ta mới đó thôi đã mệt nhoài
Unsere Liebe, kaum begonnen, schon so ermüdend
Con tim tôi còn rất say
Mein Herz ist noch so verliebt
Tôi vẫn ngồi ngoài hiên lắng nghe anh cười
Ich sitze immer noch auf der Veranda und lausche deinem Lachen
Anh tôi ca hát giữa trời
Du und ich singen unter freiem Himmel
thầm ước ta không xa vời
Und wünsche mir heimlich, wir wären nicht so fern





Writer(s): Nhạc Của Trang


Attention! Feel free to leave feedback.