Lyrics and translation Trans-Siberian Orchestra - Epiphany
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Does
it
have
to
be
this
way?
Неужели
так
и
должно
быть?
Can't
we
have
just
one
more
chance?
Разве
у
нас
не
может
быть
еще
одного
шанса?
Those
who
know
they
will
not
say
Те,
кто
знают,
не
скажут,
Must
this
be
the
final
dance
in
our
lives?
Должен
ли
это
быть
наш
последний
танец
в
этой
жизни?
As
time
just
moves
on
Время
идет,
Yesterday's
years
are
too
quickly
gone
Годы
прошлого
слишком
быстро
уходят,
All
visions
fade
as
worlds
fall
apart
Все
видения
исчезают,
миры
рушатся,
Decisions
are
made
but
there
in
this
dark
now
Решения
приняты,
но
здесь,
в
этой
темноте,
There
in
this
dark
now
Здесь,
в
этой
темноте.
Somewhere
on
this
night
a
life
is
out
there
Где-то
этой
ночью
существует
жизнь,
And
can
someone
tell
me
how?
И
может
ли
кто-нибудь
сказать
мне,
как?
Here
on
this
night
so
far
away
Здесь,
этой
ночью,
так
далеко,
Bits
of
starlight
fall
where
they
may
Падают
кусочки
звездного
света,
I
never
wanted
to
go,
I
never
wanted
to
stay
Я
никогда
не
хотел
уходить,
я
никогда
не
хотел
оставаться,
I
never
wanted
to
be
afraid
Я
никогда
не
хотел
бояться,
But
still,
childhood
sees
what
childhood
will
Но
все
же,
детство
видит
то,
что
детство
хочет
видеть,
But
nothing
ever
stays
the
same
Но
ничто
не
остается
прежним.
I
fear
the
night,
I
fear
the
dark
Я
боюсь
ночи,
я
боюсь
темноты,
I
need
this
light,
that
distant
spark
Мне
нужен
этот
свет,
эта
далекая
искра.
I
know
that
(somewhere)
Я
знаю,
что
(где-то)
Someone's
looking
to
deceive
and
(somewhere)
Кто-то
хочет
обмануть,
и
(где-то)
Young
men
die
and
children
bleed
and
(somewhere)
Молодые
люди
умирают,
а
дети
истекают
кровью,
и
(где-то)
Some
have
too
much
while
others
need
and
(somewhere)
У
некоторых
слишком
много,
в
то
время
как
другие
нуждаются,
и
(где-то)
Someone's
looking
to
believe
and
Кто-то
хочет
верить.
Somewhere,
somewhere
Где-то,
где-то
Somewhere,
somewhere
Где-то,
где-то
And
the
night
and
the
dark
and
the
hopes
and
the
dreams
И
ночь,
и
тьма,
и
надежды,
и
мечты,
As
we
all
play
our
parts
while
ignoring
the
screams
Мы
все
играем
свои
роли,
игнорируя
крики,
So
we
lie
to
ourselves
and
we
just
carry
on
Так
мы
лжем
самим
себе
и
просто
продолжаем
жить,
Never
stop,
never
turn
don't
admit
what
is
Никогда
не
останавливаемся,
никогда
не
оборачиваемся,
не
признаем,
что
есть,
Gone
in
to
this
twisted
story
Ушедшее
в
эту
запутанную
историю,
All
these
things
so
clear
before
me
Все
эти
вещи
так
ясны
передо
мной.
Every
path
we've
ever
taken,
can't
admit
we
were
mistaken
Каждый
путь,
которым
мы
когда-либо
шли,
не
можем
признать,
что
мы
ошибались,
In
this
night
of
my
devising
В
эту
ночь
моего
замысла,
Never
live
and
never
dying
Никогда
не
жить
и
никогда
не
умирать,
Each
escape
I've
never
taken
Каждый
побег,
который
я
никогда
не
совершал,
Never
dream
and
never
waken
Никогда
не
мечтать
и
никогда
не
просыпаться.
Someone's
looking
to
deceive
and
(somewhere)
Кто-то
хочет
обмануть,
и
(где-то)
Young
men
die
and
children
bleed
and
(somewhere)
Молодые
люди
умирают,
а
дети
истекают
кровью,
и
(где-то)
Some
have
too
much
while
others
need
and
(somewhere)
У
некоторых
слишком
много,
в
то
время
как
другие
нуждаются,
и
(где-то)
Someone's
looking
to
believe
and
Кто-то
хочет
верить.
Come
one,
come
all
Спешите
видеть,
Welcome
to
the
world's
greatest
entertainment
since
the
fall
of
Rome
Добро
пожаловать
на
величайшее
развлечение
в
мире
со
времен
падения
Рима,
Life,
death,
victims,
voyeurs
Жизнь,
смерть,
жертвы,
зеваки,
The
best
of
society,
the
lowest
of
plebeians
Лучшие
из
общества,
низшие
из
плебеев,
And
to
keep
it
all
in
extremely
interesting,
today's
patrons
И
чтобы
все
это
было
крайне
интересно,
сегодняшние
зрители,
Could
very
easily
be
tomorrow's
entertainment
Могут
легко
стать
завтрашним
развлечением,
All
compliments
of
the
ultimate
showman
fate
Все
комплименты
от
высшего
шоумена
- судьбы,
All
that's
missing
is
the
colosseum
Не
хватает
только
Колизея.
Did
you
ever
walk
up
to
the
edge
of
a
cliff?
Ты
когда-нибудь
подходила
к
краю
обрыва?
Stare
into
the
abyss
as
your
mind
wonders
if
Смотрела
в
бездну,
пока
твой
разум
задается
вопросом,
You
should
take
one
more
step
further
into
that
night
Сделать
ли
тебе
еще
один
шаг
в
эту
ночь,
Well
your
mind
says
you
won't,
but
your
heart
says
you
might
Твой
разум
говорит
"нет",
но
твое
сердце
говорит
"возможно".
Would
you
fall
through
the
dark,
feel
the
wind
in
your
hair?
Упадешь
ли
ты
во
тьму,
почувствуешь
ветер
в
волосах?
Would
you
embrace
the
ground,
ending
your
life
right
there?
Обнимешь
ли
ты
землю,
закончив
свою
жизнь
прямо
здесь?
Or
would
God
reach
his
hand
and
that
moment
you
fly?
Или
Бог
протянет
руку,
и
в
этот
момент
ты
взлетишь?
Or
if
he
chanced
to
blink
and
then,
that
moment
Или
если
он
вдруг
моргнет,
и
тогда,
в
этот
момент...
You
die,
you
die,
you
die,
you
die
Ты
умрешь,
ты
умрешь,
ты
умрешь,
ты
умрешь
You
die,
you
die,
you
die,
you
die
Ты
умрешь,
ты
умрешь,
ты
умрешь,
ты
умрешь
Stare
into
the
dark
as
the
abyss
keeps
calling
Смотри
в
темноту,
пока
бездна
зовет,
Try
to
take
a
step
but
then
the
mind
keeps
stalling
Пытаешься
сделать
шаг,
но
разум
останавливает
тебя,
Can
a
single
question
just
go
on
forever?
Может
ли
один
вопрос
длиться
вечно?
As
a
single
thought
goes
on
it's
now
or
never
Как
одна
мысль
продолжается,
сейчас
или
никогда.
Stare
into
the
dark
as
the
abyss
keeps
calling
Смотри
в
темноту,
пока
бездна
зовет,
Try
to
take
a
step
but
then
the
mind
keeps
stalling
Пытаешься
сделать
шаг,
но
разум
останавливает
тебя,
Can
a
single
question
just
go
on
forever?
Может
ли
один
вопрос
длиться
вечно?
As
a
single
thought
goes
on
it's
now
or
never
Как
одна
мысль
продолжается,
сейчас
или
никогда.
Never
really
took
much,
never
really
had
to
Многого
не
требовалось,
никогда
не
приходилось,
Only
had
a
small
crush
problem
was
that
it
grew
Была
всего
лишь
небольшая
влюбленность,
проблема
в
том,
что
она
росла,
Never
really
took
much,
never
really
had
to
Многого
не
требовалось,
никогда
не
приходилось,
Only
had
a
small
crush
problem
was
that
it
grew
Была
всего
лишь
небольшая
влюбленность,
проблема
в
том,
что
она
росла.
Be
who
you
are,
what
you
were
Будь
тем,
кто
ты
есть,
кем
ты
была,
What
they
see
from
eternity's
view
То,
что
они
видят
с
точки
зрения
вечности,
Tell
me
which
one
is
me?
Скажи
мне,
кто
из
них
я?
Can
you
be
who
you
are?
Можешь
ли
ты
быть
тем,
кто
ты
есть?
What
you
were,
what
they
see
Кем
ты
была,
то,
что
они
видят,
From
eternity's
view
tell
me,
which
one
is
me?
С
точки
зрения
вечности,
скажи
мне,
кто
из
них
я?
On
this
night,
keep
me
close
Этой
ночью,
держи
меня
рядом,
On
this
night,
breathe
my
air
Этой
ночью,
дыши
моим
воздухом,
On
this
night,
hold
me
tight
Этой
ночью,
обними
меня
крепко,
Feel
my
heart
beating
there
Почувствуй,
как
бьется
мое
сердце.
On
this
night,
keep
me
close
Этой
ночью,
держи
меня
рядом,
On
this
night,
breathe
my
air
Этой
ночью,
дыши
моим
воздухом,
On
this
night,
hold
me
tight
Этой
ночью,
обними
меня
крепко,
Feel
my
heart
beating
there
Почувствуй,
как
бьется
мое
сердце.
On
this
night,
keep
me
close
Этой
ночью,
держи
меня
рядом,
On
this
night,
breathe
my
air
Этой
ночью,
дыши
моим
воздухом,
On
this
night,
hold
me
tight
Этой
ночью,
обними
меня
крепко,
Feel
my
heart
beating
there
Почувствуй,
как
бьется
мое
сердце.
On
this
night,
keep
me
close
Этой
ночью,
держи
меня
рядом,
On
this
night,
breathe
my
air
Этой
ночью,
дыши
моим
воздухом,
On
this
night,
hold
me
tight
Этой
ночью,
обними
меня
крепко,
Feel
my
heart
beating
there
Почувствуй,
как
бьется
мое
сердце.
Did
you
ever
walk
up
to
the
edge
of
a
cliff?
Ты
когда-нибудь
подходила
к
краю
обрыва?
Stare
into
the
abyss
as
your
mind
wonders
if
Смотрела
в
бездну,
пока
твой
разум
задается
вопросом,
You
should
take
one
more
step
further
into
that
night
Сделать
ли
тебе
еще
один
шаг
в
эту
ночь,
Well
your
mind
says
you
won't,
but
then
Твой
разум
говорит
"нет",
но
тогда...
This
all
is
your
life,
your
life,
your
life
Это
все
твоя
жизнь,
твоя
жизнь,
твоя
жизнь
This
all
is
your
life,
your
life,
your
life
Это
все
твоя
жизнь,
твоя
жизнь,
твоя
жизнь
This
all
is
your
life,
your
life,
your
life
Это
все
твоя
жизнь,
твоя
жизнь,
твоя
жизнь
This
all
is
your,
is
your
life
Это
все
твоя,
твоя
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John N Oliva, Helga Oppel
Attention! Feel free to leave feedback.