Lyrics and translation Trans-Siberian Orchestra - What Child Is This? (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Child Is This? (Remastered)
Дитя Святое (ремастированная версия)
The
old
man
stood
there
thinking
Старик
стоял
в
задумчивости,
While
staring
in
that
old
toy
shop
Глядя
на
старый
магазин
игрушек,
With
it's
carousel
still
turning
round
Где
карусель
все
еще
вращалась
In
front
of
a
music
box
clock
Перед
музыкальными
часами.
For
what
good's
a
clock
without
a
chime
К
чему
часы
без
боя?
A
useless
thing
that
just
keeps
time
Бесполезная
вещь,
что
просто
отмеряет
время,
Recording
moments
that
come
and
leave
Фиксируя
мгновения,
что
приходят
и
уходят.
But
this
clock's
chimes
struck
midnight
Но
эти
часы
пробили
полночь
Upon
a
lost
christmas
eve
В
потерянный
сочельник.
And
when
the
final
chime
had
spoken
И
когда
последний
удар
отзвучал,
And
the
twelfth
bell
had
finally
rung
И
двенадцатый
звон
наконец
раздался,
The
indecision
in
the
father
was
broken
Неуверенность
отца
рассеялась,
He
now
knew
what
had
to
be
done
Он
понял,
что
должно
быть
сделано.
So
he
got
into
a
yellow
cab
Он
сел
в
желтое
такси
And
prayed
that
it
might
lead
И
молился,
чтобы
оно
привело
Through
all
this
snow
and
streetlight
glow
Сквозь
снег
и
свет
фонарей
To
a
past
he
might
retrieve
К
прошлому,
которое
он
мог
бы
вернуть.
When
the
taxi
dropped
him
off
Когда
такси
остановилось
At
the
boarding
house
hotel
У
пансиона,
It
was
a
rundown
building
Это
было
обветшалое
здание
With
a
musty,
rundown
smell
С
затхлым,
застоявшимся
запахом.
And
he
asked
for
his
son
Он
спросил
о
своем
сыне
From
the
hotel's
night
desk
clerk
У
ночного
портье,
Who
said
his
son
was
not
there
Который
сказал,
что
его
сына
здесь
нет,
He
was
not
back
from
work
Он
еще
не
вернулся
с
работы.
When
the
father
said
that
was
impossible
Когда
отец
сказал,
что
это
невозможно,
The
clerk
replied,
"i'm
not
here
to
debate
Портье
ответил:
"Я
не
для
споров
здесь,
But
he
works
at
the
hospital,
just
down
the
block
Но
он
работает
в
больнице,
буквально
за
углом,
If
you
want
you
can
sit
here
and
wait
Если
хотите,
можете
здесь
подождать.
But
he
never
returns
till
real
late"
Но
он
возвращается
очень
поздно".
Then
the
father
tried
asking
another
question
Тогда
отец
попытался
задать
другой
вопрос,
But
the
clerk
went
back
to
watching
his
tv
Но
портье
вернулся
к
просмотру
телевизора,
Which
was
also
playing,
"how
the
grinch
stole
christmas"
Где
тоже
показывали
"Как
Гринч
украл
Рождество",
And
the
father
mused,
"this
movie
has
no
sympathy,
И
отец
подумал:
"В
этом
фильме
нет
сочувствия,
Well,
at
least
not
when
it
comes
down
to
me"
По
крайней
мере,
не
ко
мне".
Once
outside
he
saw
the
hospital's
entrance
Выйдя
на
улицу,
он
увидел
вход
в
больницу
And
went
to
information
by
the
front
door
И
обратился
в
справочную
у
главного
входа,
Who
confirmed
that
his
son
had
a
job
there
Где
подтвердили,
что
его
сын
там
работает
And
worked
up
on
the
seventh
floor
На
седьмом
этаже.
So
he
took
the
elevator
up
to
that
floor
Он
поднялся
на
лифте
на
этот
этаж,
Which
was
marked
"maternity"
На
котором
было
написано
"Родильное
отделение",
And
the
man
knew
in
his
heart
that
this
was
a
mistake
И
мужчина
в
сердце
своем
знал,
что
это
ошибка,
For
his
son
working
here
could
not
be
Потому
что
его
сын
не
мог
работать
здесь.
But
the
nurse
on
duty
reconfirmed
that
he
did
Но
дежурная
медсестра
подтвердила,
что
он
работает,
And
since
her
rounds
were
about
to
begin
И
поскольку
ей
пора
было
начинать
обход,
If
he
would
like
to
follow
her
Если
он
хочет
последовать
за
ней,
She
would
gladly
take
the
father
to
him
Она
с
радостью
отведет
отца
к
нему.
So
he
followed
her
to
a
large
dark
room
Он
последовал
за
ней
в
большую
темную
комнату,
That
to
him
seemed
unusually
empty
Которая
показалась
ему
необычно
пустой,
Except
for
several
incubators
glowing
on
the
right
За
исключением
нескольких
светящихся
инкубаторов
справа,
Each
with
a
trembling
baby
В
каждом
из
которых
лежал
дрожащий
младенец.
These
infants
were
all
extremely
frail
Эти
младенцы
были
очень
хрупкими
And
obviously
in
incredible
pain
И,
очевидно,
испытывали
невероятную
боль.
And
this
sight
cut
deep
into
that
father's
soul
Это
зрелище
глубоко
поразило
душу
отца,
And
he
asked
the
nurse,
please,
to
explain
И
он
попросил
медсестру
все
объяснить.
"These
children
were
born
to
mothers
"Эти
дети
родились
у
матерей,
Who
were
addicted
to
crack
cocaine
Которые
были
зависимы
от
крэк-кокаина.
And
these
children
are
born
in
complete
withdrawal
И
эти
дети
рождаются
с
абстинентным
синдромом,
For
that
drug
is
still
deep
in
their
veins
Потому
что
этот
наркотик
все
еще
в
их
крови.
We
can
give
them
no
other
drugs
to
ease
their
withdrawals
Мы
не
можем
дать
им
никаких
других
препаратов,
чтобы
облегчить
их
ломку,
Since
they
are
born
premature
and
quite
frail
Так
как
они
родились
недоношенными
и
очень
слабыми,
And
any
form
of
pain
killer
И
любое
обезболивающее
Could
easily
cause
their
small
hearts
to
fail"
Может
легко
привести
к
остановке
их
маленьких
сердец".
"And
what
does
my
son
do
here?"
"А
что
здесь
делает
мой
сын?"
The
father
asked,
"he
is
not
a
patient,
i
assume"
Спросил
отец,
"он
же
не
пациент,
я
полагаю".
The
nurse
did
not
say
a
single
word
Медсестра
не
сказала
ни
слова,
But
nodded
to
the
far
left
corner
of
the
room
Но
кивнула
в
сторону
дальнего
левого
угла
комнаты.
And
there
the
father
saw
his
son
И
там
отец
увидел
своего
сына,
Who
looked
like
himself
when
he
was
a
younger
man
Который
был
похож
на
него
самого
в
молодости,
Rocking
back
and
forth
in
a
rocking
chair
Покачивающегося
в
кресле-качалке
A
trembling
infant
held
in
his
hands
С
дрожащим
младенцем
на
руках.
And
in
his
arms
the
child
did
not
cry
И
на
его
руках
ребенок
не
плакал,
But
slept
to
silent
lullabies
А
спал
под
тихие
колыбельные.
And
his
son
rocked
that
newborn
back
and
forth
И
сын
качал
новорожденного
взад
и
вперед,
Until
finally,
a
dream
was
caught
Пока
наконец
сон
не
пришел.
But
still
at
his
rocking,
his
son
faithfully
kept
Но
сын
продолжал
качать,
Till
that
poor
child's
trembling
had
also,
finally,
left
Пока
дрожь
ребенка
наконец
не
прошла.
Then
the
nurse
whispered
softly
Тогда
медсестра
тихо
прошептала
Into
the
father's
ear
Отцу
на
ухо
Something
that
a
blind
man
could
see
То,
что
слепой
мог
бы
увидеть,
But
the
father
needed
to
hear
Но
отцу
нужно
было
услышать.
Whispered
to
him
in
this
room
Прошептала
ему
в
этой
комнате,
Filled
with
mankind's
misbegotten
Наполненной
человеческими
заблуждениями,
Something
that
the
father
had
known
once
То,
что
отец
когда-то
знал,
But
somehow
had
forgotten
Но
почему-то
забыл.
She
said,
"it
is
this
way
with
each
of
us
Она
сказала:
"Так
происходит
с
каждым
из
нас,
We
all
need
to
be
held,
at
least
twice
Нас
всех
нужно
держать
на
руках
хотя
бы
дважды:
Once
upon
the
day
that
we
are
born
В
день
нашего
рождения
And
once
more
when
we
leave
this
life
И
еще
раз,
когда
мы
покидаем
эту
жизнь.
Your
son
has
been
coming
to
this
place
Ваш
сын
приходит
сюда
Since
as
long
as
i've
been
working
here
С
тех
пор,
как
я
здесь
работаю.
He's
never
missed
a
single
day
Он
не
пропустил
ни
одного
дня
In
nearly
twenty
years
Почти
за
двадцать
лет.
He
always
arrives
promptly
on
time
Он
всегда
приходит
вовремя,
But
a
time
card
he
does
not
keep
Но
табель
учета
рабочего
времени
он
не
ведет,
For
he
never
leaves
this
maternity
room
Потому
что
он
не
покидает
родильное
отделение,
Until
every
last
child
is
asleep"
Пока
каждый
ребенок
не
заснет".
Then
the
nurse
noticed
the
father
Затем
медсестра
заметила,
что
отец
Trying
to
choke
back
the
things
he
now
felt
Пытается
сдержать
нахлынувшие
чувства,
So
mentioning
she
had
to
continue
her
rounds
Поэтому,
сказав,
что
ей
нужно
продолжать
обход,
She
quietly
excused
herself
Она
тихо
извинилась
и
ушла.
So
he
was
now
alone
in
the
darkness
И
он
остался
один
в
темноте,
Between
the
past
and
future
caught
Зажатый
между
прошлым
и
будущим,
Not
knowing
what
to
do
Не
зная,
что
делать,
As
his
mind
flooded
with
so
many
thoughts
Пока
его
разум
переполняли
мысли.
Some
beauty
comes
too
early
Некоторая
красота
приходит
слишком
рано,
While
it's
moment
never
waits
В
то
время
как
ее
миг
никогда
не
ждет.
And
some
beauty
is
always
there
А
некоторая
красота
всегда
рядом,
But
never
seen,
till
it's
too
late
Но
ее
не
замечают,
пока
не
станет
слишком
поздно.
Look!
there
is
a
moment
Смотри!
Вот
мгновение,
It
has
just
slipped
away
Оно
только
что
ускользнуло,
And
so
we
lose
our
lives
И
так
мы
теряем
свою
жизнь
In
such
ordinary
ways
Таким
обыденным
образом.
Where
do
we
get
our
dreams
from?
Откуда
мы
берем
свои
мечты?
Where
do
we
get
our
faith?
Откуда
мы
берем
свою
веру?
Is
it
something
that
we
are
born
with
Это
то,
с
чем
мы
рождаемся,
Or
is
it
something
for
which
we
must
wait?
Или
это
то,
чего
мы
должны
ждать?
The
mist
of
things
we
once
believed
Туман
вещей,
в
которые
мы
когда-то
верили,
The
childhood
truths
for
which
we
grieve
Истины
детства,
о
которых
мы
скорбим.
And
in
our
lives
could
we
have
missed
И
могли
ли
мы
в
своей
жизни
пропустить
Those
that
in
the
dark,
the
angels
kiss
Тех,
кого
в
темноте
целуют
ангелы?
What
child
is
this
Кто
это
дитя,
Who
laid
to
rest
Уснувшее
здесь,
That
i
now
find
here
sleeping?
Которое
я
нашел?
Do
angels
keep
the
dreams
we
seek
Хранят
ли
ангелы
мечты,
которые
мы
ищем,
While
our
hearts
lie
bleeding?
Пока
наши
сердца
кровоточат?
Could
this
be
christ
the
king
Может
ли
это
быть
Христос
Царь,
Whose
every
breath
the
angels
bring?
Которому
ангелы
даруют
каждое
дыхание?
Could
this
be
the
face
of
god,
this
child,
the
son
i
once
carried?
Может
ли
это
быть
лик
Бога,
это
дитя,
сын,
которого
я
когда-то
носил?
What
child
is
this
Кто
это
дитя,
Who
is
so
blessed
he
changes
all
tomorrows?
Которое
так
благословенно,
что
меняет
все
завтра?
Replacing
tears
with
reborn
years
Заменяя
слезы
годами
возрождения
In
hearts
once
dark
and
hollow
В
сердцах,
некогда
темных
и
пустых?
Could
this
be
christ
the
king
Может
ли
это
быть
Христос
Царь,
Whose
every
breath
the
angels
bring?
Которому
ангелы
даруют
каждое
дыхание?
Could
this
be
the
face
of
god,
this
child,
the
son
i
once
carried?
Может
ли
это
быть
лик
Бога,
это
дитя,
сын,
которого
я
когда-то
носил?
In
the
dead
of
the
night
Посреди
ночи,
As
his
life
slips
away
Когда
его
жизнь
ускользает,
As
he
reads
by
the
light
Когда
он
читает
при
свете
Of
a
star
faraway
Далекой
звезды,
Could
you
be
this
old
Можешь
ли
ты
быть
таким
старым
And
have
your
life
just
begin?
И
только
начать
жить?
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Читая
при
свете
потерянного
Рождества,
It
begins
Оно
начинается.
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Читая
при
свете
потерянного
Рождества,
Tell
me
how
many
times
can
this
story
be
told
Скажи
мне,
сколько
раз
можно
рассказать
эту
историю?
After
all
of
these
years
it
should
all
sound
so
old
После
всех
этих
лет
она
должна
казаться
такой
старой,
But
it
somehow
rings
true
in
the
back
of
my
mind
Но
она
почему-то
отзывается
в
глубине
моей
души,
As
i
search
for
a
dream
that
words
can
no
longer
define
Когда
я
ищу
мечту,
которую
слова
больше
не
могут
определить.
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Читая
при
свете
потерянного
Рождества,
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Читая
при
свете
потерянного
Рождества,
And
the
time
and
the
years
И
время,
и
годы,
And
the
tears
and
the
cost
И
слезы,
и
цена,
And
the
hopes
and
the
dreams
И
надежды,
и
мечты
Of
each
child
that
is
lost
Каждого
потерянного
ребенка.
And
the
whisper
of
wings
И
шепот
крыльев
In
the
cold
winter's
air
В
холодном
зимнем
воздухе,
As
the
snow
it
comes
down
Когда
падает
снег
And
visions
appear
everywhere
И
видения
появляются
повсюду.
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Читая
при
свете
потерянного
Рождества,
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Читая
при
свете
потерянного
Рождества,
In
the
dead
of
the
night
Посреди
ночи,
As
his
life
slips
away
Когда
его
жизнь
ускользает,
As
he
reads
by
the
light
Когда
он
читает
при
свете
Of
a
star
faraway
Далекой
звезды,
Could
you
be
this
old
Можешь
ли
ты
быть
таким
старым
And
have
your
life
just
begin
И
только
начать
жить?
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Читая
при
свете
потерянного
Рождества,
It
begins
Оно
начинается.
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Читая
при
свете
потерянного
Рождества,
It
begins
Оно
начинается.
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Читая
при
свете
потерянного
Рождества,
It
begins
Оно
начинается.
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Читая
при
свете
потерянного
Рождества,
It
begins
Оно
начинается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul O'neill, Kinkel
Attention! Feel free to leave feedback.