Transmetal - Tiburón de Metal - translation of the lyrics into German

Tiburón de Metal - Transmetaltranslation in German




Tiburón de Metal
Metallhai
I've said all my "Hail Mary's" and I've recited all the right prayers.
Ich habe all meine „Ave Marias“ gesprochen und alle rechten Gebete aufgesagt.
I've done a lot in the name of God to gain this solace from your stares.
Ich habe viel im Namen Gottes getan, um diesen Trost vor deinen Blicken zu finden.
So break bread as I take unholy communion once more.
So brich das Brot, während ich erneut die unheilige Kommunion empfange.
As righteous as filthy rags bleeding on the floor.
So rechtschaffen wie schmutzige Lumpen, blutend auf dem Boden.
I'm sitting ripe, sitting fresh in my mire.
Ich sitze reif, sitze frisch in meinem Morast.
Behold the poison untold.
Siehe, das Gift, das unerzählte.
I've tried to show the world just how great a man can be,
Ich habe versucht, der Welt zu zeigen, welch großer Mann einer sein kann,
But this great man I've charaded is the farthest thing from me.
Doch dieser große Mann, den ich zur Schau gestellt habe, ist das Fernste von mir.
THE MAN THAT I'VE SHOWN IS A MAN I DON'T KNOW.
DER MANN, DEN ICH GEZEIGT HABE, IST EIN MANN, DEN ICH NICHT KENNE.
So shall it be: Sown lies shall reap.
So soll es sein: Gesäte Lügen werden ernten.
Honor has died with integrity.
Ehre ist gestorben, mitsamt der Integrität.
What can I say?
Was soll ich sagen?
That I've lived what I've told?
Dass ich gelebt habe, was ich verkündet habe?
They bought me, but I hate the manner through which I was sold.
Sie haben mich gekauft, doch ich hasse die Weise, auf die ich verkauft wurde.
I know exactly what to do, I know exactly what to say, I believe every word
Ich weiß genau, was zu tun ist, ich weiß genau, was zu sagen ist, ich glaube jedes Wort
It's just so hard to obey: Trojan horse lies filled with big butterflies and they bought me.
Es ist nur so schwer zu gehorchen: Trojanische Lügenpferde, gefüllt mit großen Schmetterlingen, und sie haben mich gekauft.
They took the bate.
Sie haben den Köder geschluckt.
Hook, line and false, flaky, dimple-creased smile.
Haken, Schnur und ein falsches, bröckeliges, von Grübchen durchzogenes Lächeln.
Sit back and enjoy the show!
Lehn dich zurück und genieße die Show!
I'll have you hooked too, in just a little while.
Ich werde auch dich am Haken haben, in nur einer kleinen Weile.
So shall it be: Sown lies shall reap.
So soll es sein: Gesäte Lügen werden ernten.
Honor has died with integrity.
Ehre ist gestorben, mitsamt der Integrität.
I've lived all these lies.
Ich habe all diese Lügen gelebt.
No more compromising.
Keine Kompromisse mehr.
I know what to do.
Ich weiß, was zu tun ist.
I know what to say.
Ich weiß, was zu sagen ist.
I believe every word; it's just so hard to obey!
Ich glaube jedes Wort; es ist nur so schwer, zu gehorchen!
I know what I've created - this mess that shadows me - it leaves my concious tainted!
Ich weiß, was ich erschaffen habe dieses Chaos, das mich überschattet es hinterlässt mein Gewissen befleckt!
I want authenticity, integrity.
Ich will Authentizität, Integrität.
Jesus, forgive me.
Jesus, vergib mir.
So shall it be: Sown lies shall reap.
So soll es sein: Gesäte Lügen werden ernten.
Honor has died with integrity.
Ehre ist gestorben, mitsamt der Integrität.
MY HONOR HAS DIED WITH MY INTEGRITY.
MEINE EHRE IST GESTORBEN, MITSAMT MEINER INTEGRITÄT.





Writer(s): Alberto Pimentel Islas, Lorenzo Partida Bravo


Attention! Feel free to leave feedback.