Lyrics and translation Transviolet - Don't Do Me Like That
Knew
when
we
met
Я
знал,
когда
мы
встретились.
It
was
the
start
of
Это
было
начало
...
Something
catastrophic
Что-то
катастрофическое.
Now
that
we're
clear
Теперь,
когда
все
ясно.
Now
that
it's
over
Теперь,
когда
все
кончено.
Can't
say
I'm
surprised,
but
I
Не
могу
сказать,
что
удивлен,
но
я
...
Never
thought
you'd
be
the
Никогда
не
думал,
что
ты
станешь
...
Type
to
go
and
call
me
Набери
номер
и
позвони
мне.
Blacked
out
after
2am
Отключился
после
2 утра.
Strangers
in
the
morning
Незнакомцы
по
утрам.
Act
like
you
don't
know
me
Веди
себя
так,
будто
не
знаешь
меня.
Taking
pictures
with
my
friends
Фотографируюсь
с
друзьями.
Don't
do
me
like
that
Не
делай
меня
таким.
Don't
do
me
like
that
Не
делай
меня
таким.
Don't
do
me
like
that
Не
делай
меня
таким.
Don't
do
me
like
that
Не
делай
меня
таким.
I
hope
you
don't
notice
Надеюсь,
ты
не
заметишь.
Forcing
conversations
Принуждение
к
разговорам.
I
play
it
cold
Я
играю
на
холоде.
But
I
can
get
jealous
Но
я
могу
ревновать.
Tell
me
you
don't
think
about
us
Скажи
мне,
что
ты
не
думаешь
о
нас.
When
you
go
and
call
me
Когда
ты
позвонишь
мне.
Never
thought
you'd
call
me
Никогда
не
думал,
что
ты
позвонишь
мне.
Blacked
out
after
2am
Отключился
после
2 утра.
Strangers
in
the
morning
Незнакомцы
по
утрам.
Act
like
you
don't
know
me
Веди
себя
так,
будто
не
знаешь
меня.
Taking
pictures
with
my
friends
Фотографируюсь
с
друзьями.
Don't
do
me
like
that
Не
делай
меня
таким.
Don't
do
me
like
that
Не
делай
меня
таким.
Don't
do
me
like
that
Не
делай
меня
таким.
Don't
do
me
like
that
Не
делай
меня
таким.
Always
knew
this
love
was
borrowed
Всегда
знал,
что
эта
любовь
была
одолжена.
Always
knew
this
love
was
borrowed
Всегда
знал,
что
эта
любовь
была
одолжена.
Never
knew
you'd
be
so
hollow
Никогда
не
думал,
что
ты
будешь
таким
пустым.
Never
knew
you'd
be
so
hollow
Никогда
не
думал,
что
ты
будешь
таким
пустым.
Always
knew
this
love
was
borrowed
Всегда
знал,
что
эта
любовь
была
одолжена.
Always
knew
this
love
was
borrowed
Всегда
знал,
что
эта
любовь
была
одолжена.
Never
knew
you'd
be
so
hollow
Никогда
не
думал,
что
ты
будешь
таким
пустым.
Never
knew
you'd
be
so
hollow
Никогда
не
думал,
что
ты
будешь
таким
пустым.
Don't
do
me
like
that
Не
делай
меня
таким.
Don't
do
me
like
that
Не
делай
меня
таким.
Don't
do
me
like
that
Не
делай
меня
таким.
Don't
do
me
like
that
Не
делай
меня
таким.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarah Mctaggart
Attention! Feel free to leave feedback.