Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walmart Yodeling Kid
Walmart Jodelkind
I
got
a
feelin'
called
the
blues,
oh,
Ich
hab'
ein
Gefühl,
das
nennt
man
Blues,
oh,
Since
my
baby
said
goodbye
Seit
meine
Liebste
Lebewohl
gesagt
hat.
Lord,
I
don't
know
what
I'll
do
Herr,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
All
I
do
is
sit
and
sigh,
oh,
Lord
Alles,
was
ich
tue,
ist
sitzen
und
seufzen,
oh,
Herr.
That
last
long
day
she
said
goodbye
An
jenem
letzten
langen
Tag,
als
sie
Lebewohl
sagte,
Well
Lord
I
thought
I
would
cry
Nun,
Herr,
ich
dachte,
ich
würde
weinen.
She'll
do
me,
she'll
do
you,
she's
got
that
kind
of
lovin'
Sie
wird
es
mir
antun,
sie
wird
es
dir
antun,
sie
hat
diese
Art
von
Liebe.
She'll
do
me,
she'll
do
you,
she's
got
that
kind
of
lovin'
Sie
wird
es
mir
antun,
sie
wird
es
dir
antun,
sie
hat
diese
Art
von
Liebe.
Lord,
I
love
to
hear
her
when
she
calls
me
sweet
daddy
Herr,
ich
liebe
es,
sie
zu
hören,
wenn
sie
mich
"süßer
Daddy"
nennt.
Such
a
beautiful
dream
So
ein
wunderschöner
Traum.
I
hate
to
think
it
all
over,
I've
lost
my
heart
it
seems
Ich
hasse
es,
an
alles
zu
denken,
ich
habe
mein
Herz
verloren,
scheint
es.
I've
grown
so
used
to
you
somehow
Ich
habe
mich
so
sehr
an
dich
gewöhnt,
irgendwie.
I'm
nobody's
sugar
daddy
now
ich
bin
jetzt
niemandes
Sugar
Daddy
mehr.
And
I'm
lonesome,
Und
ich
bin
einsam,
I
got
the
lovesick
blues
ich
habe
den
Liebeskummer-Blues.
Well,
I'm
in
love,
I'm
in
love,
with
a
beautiful
gal
Nun,
ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt
in
eine
wunderschöne
Frau.
That's
what's
the
matter
with
me
Das
ist
es,
was
mit
mir
los
ist.
Well,
I'm
in
love,
I'm
in
love,
with
a
beautiful
gal
Nun,
ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt
in
eine
wunderschöne
Frau.
But
she
don't
care
about
me
Aber
sie
kümmert
sich
nicht
um
mich.
Lord,
I
tried
and
I
tried,
to
keep
her
satisfied
Herr,
ich
habe
es
versucht
und
versucht,
sie
zufriedenzustellen,
But
she
just
wouldn't
stay
Aber
sie
wollte
einfach
nicht
bleiben.
So
now
that
she
is
leavin'
Da
sie
mich
nun
verlässt,
This
is
all
I
can
say
ist
dies
alles,
was
ich
sagen
kann:
I
got
a
feelin'
called
the
blues,
oh,
Lord
Ich
hab'
ein
Gefühl,
das
nennt
man
Blues,
oh,
Herr.
Since
my
baby
said
goodbye
Seit
meine
Liebste
Lebewohl
gesagt
hat.
Lord,
I
don't
know
what
I'll
do
Herr,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
All
I
do
is
sit
and
sigh,
oh,
Lord
Alles,
was
ich
tue,
ist
sitzen
und
seufzen,
oh,
Herr.
That
last
long
day
she
said
goodbye
An
jenem
letzten
langen
Tag,
als
sie
Lebewohl
sagte,
Well
Lord
I
thought
I
would
cry
Nun,
Herr,
ich
dachte,
ich
würde
weinen.
She'll
do
me,
she'll
do
you,
she's
got
that
kind
of
lovin'
Sie
wird
es
mir
antun,
sie
wird
es
dir
antun,
sie
hat
diese
Art
von
Liebe.
Lord,
I
love
to
hear
her
when
she
calls
me
sweet
daddy
Herr,
ich
liebe
es,
sie
zu
hören,
wenn
sie
mich
"süßer
Daddy"
nennt.
Such
a
beautiful
dream
So
ein
wunderschöner
Traum.
I
hate
to
think
it
all
over,
I've
lost
my
heart
it
seems
Ich
hasse
es,
an
alles
zu
denken,
ich
habe
mein
Herz
verloren,
scheint
es.
I've
grown
so
used
to
you
somehow
Ich
habe
mich
so
sehr
an
dich
gewöhnt,
irgendwie.
Lord
I'm
nobody's
sugar
daddy
now
Herr,
ich
bin
jetzt
niemandes
Sugar
Daddy
mehr.
And
I'm
lonesome,
I
got
the
lovesick
blues
Und
ich
bin
einsam,
ich
habe
den
Liebeskummer-Blues.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Edward Pugh
Attention! Feel free to leave feedback.