Lyrics and translation Trapt - Get Out of Your Own Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hear
you
saying
you
need
a
little
more
time
Я
слышу,
как
ты
говоришь,
что
тебе
нужно
еще
немного
времени.
I
hear
you
saying
that
you're
wasting
your
time
Я
слышу,
как
ты
говоришь,
что
зря
тратишь
время.
I
hear
you
saying
that
you
can't
get
by
Я
слышу,
как
ты
говоришь,
что
не
можешь
обойтись
без
этого.
So
many
voices
in
your
head
you
can't
make
up
your
mind
В
твоей
голове
так
много
голосов,
что
ты
не
можешь
принять
решение.
I
have
a
feeling
that
you
want
more
У
меня
такое
чувство,
что
ты
хочешь
большего.
I
have
a
feeling
that
you
want
more
from
me
У
меня
такое
чувство,
что
ты
хочешь
от
меня
большего.
I
have
a
feeling
that
you
want
more
У
меня
такое
чувство,
что
ты
хочешь
большего.
I
have
a
feeling
that
you
want
more
from
me
У
меня
такое
чувство,
что
ты
хочешь
от
меня
большего.
Get
out
of
your
own
way
Уйди
со
своей
дороги.
You've
got
your
finger
У
тебя
есть
палец.
Around
the
trigger,
don't
hesitate
Вокруг
курка,
не
колеблясь.
Get
out
of
your
own
way
Уйди
со
своей
дороги.
Out
of
the
shadows
Из
тени.
We're
in
a
battle
you
fight
in
vein
Мы
участвуем
в
битве,
в
которой
ты
сражаешься.
Get
out
of
your
own
way
Уйди
со
своей
дороги.
I
hear
you
saying
that
you
want
to
let
go
Я
слышу,
как
ты
говоришь,
что
хочешь
отпустить
меня.
I
hear
you
saying
that
there's
nowhere
to
go
Я
слышу,
как
ты
говоришь,
что
идти
некуда.
I
hear
you
saying
that
you
want
control
Я
слышу,
как
ты
говоришь,
что
хочешь
контроля.
But
every
door
I
try
and
open
is
a
door
you
close
Но
каждая
дверь,
которую
я
пытаюсь
открыть,
- это
дверь,
которую
ты
закрываешь.
I
have
a
feeling
that
you
want
more
У
меня
такое
чувство,
что
ты
хочешь
большего.
I
have
a
feeling
that
you
want
more
from
me
У
меня
такое
чувство,
что
ты
хочешь
от
меня
большего.
I
have
a
feeling
that
you
want
more
У
меня
такое
чувство,
что
ты
хочешь
большего.
Will
you
hurry
every
time
you
fight
me
Будешь
ли
ты
торопиться
каждый
раз,
когда
будешь
драться
со
мной?
Get
out
of
your
own
way
Уйди
со
своей
дороги.
You've
got
your
finger
У
тебя
есть
палец.
Around
the
trigger,
don't
hesitate
Вокруг
курка,
не
колеблясь.
Get
out
of
your
own
way
Уйди
со
своей
дороги.
Out
of
the
shadows
Из
тени.
We're
in
a
battle
you
fight
in
vein
Мы
участвуем
в
битве,
в
которой
ты
сражаешься.
Get
out
of
your
own
way
Уйди
со
своей
дороги.
Free
yourself
from
yourself
Освободи
себя
от
самого
себя.
Break
these
chains
Разорви
эти
цепи
Get
out
of
your
own
way
Уйди
со
своей
дороги.
You
got
to
go
with
the
twist
and
turns
of
fate
Ты
должен
смириться
с
поворотами
судьбы.
Trust
it
all
will
fall
in
place
Поверь,
все
встанет
на
свои
места.
Go
with
the
twist
and
turns
of
fate
Плыви
по
течению
судьбы.
Trust
it
all
will
fall
right
into
place
Поверь,
все
встанет
на
свои
места.
Get
out
of
your
own
way
Уйди
со
своей
дороги.
Get
out
of
your
own
way
Уйди
со
своей
дороги.
Get
out
of
your
own
way
Уйди
со
своей
дороги.
You've
got
your
finger
У
тебя
есть
палец.
Around
the
trigger,
don't
hesitate
Вокруг
курка,
не
колеблясь.
Get
out
of
your
own
way
Уйди
со
своей
дороги.
Out
of
the
shadows
Из
тени.
We're
in
a
battle
you
fight
in
vein
Мы
участвуем
в
битве,
в
которой
ты
сражаешься.
Get
out
of
your
own
way
Уйди
со
своей
дороги.
Free
yourself
from
yourself
Освободи
себя
от
самого
себя.
Break
these
chains
Разорви
эти
цепи
Get
out
of
your
own
way
Уйди
со
своей
дороги.
Why
don't
you
get
off
the
fence
Почему
бы
тебе
не
отойти
от
забора
You
got
some
moves
to
make
Тебе
нужно
сделать
несколько
шагов.
Get
out
of
your
own
way
Уйди
со
своей
дороги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Reborn
date of release
22-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.