Trapt - Who's Going Home With You Tonight? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trapt - Who's Going Home With You Tonight?




Who's Going Home With You Tonight?
Кто сегодня пойдет с тобой домой?
Don't think we ever really got it right (Got it right)
Не думаю, что мы когда-либо делали это правильно (Делали правильно)
Both you and I have always kept it bottled up inside
Мы оба всегда держали это в себе
Can you show me what it feels like? (Feels like)
Можешь показать мне, каково это? (Каково это)
To give yourself away (Why can't I hold on?)
Отдаться полностью (Почему я не могу удержаться?)
There's no one around who picks me up when I'm down, Like you do
Нет никого, кто бы поддержал меня, когда мне плохо, как ты
(Why can't I hold on?)
(Почему я не могу удержаться?)
And when you can't hear a sound will the silence melt you too?
И когда ты не слышишь ни звука, тишина растопит и тебя?
Who's going home with you tonight?
Кто сегодня пойдет с тобой домой?
Was it real or am I part of your collection?
Было ли это по-настоящему или я часть твоей коллекции?
Have you crossed the line?
Ты перешла черту?
Who's going home with you tonight?
Кто сегодня пойдет с тобой домой?
Oh I feel that you're an open invitation
О, я чувствую, что ты - открытое приглашение
Is this how we say goodbye?
Так ли мы прощаемся?
Keeping secrets somewhere down below (Down below)
Храня секреты где-то глубоко внутри (Глубоко внутри)
I wish you had the heart to tell me that you sold your soul
Жаль, что у тебя не хватило духу сказать мне, что ты продала свою душу
So many things you couldn't let me know (Let me know)
Так много вещей, о которых ты не могла мне рассказать (Рассказать мне)
You had to run away (Why can't I hold on?)
Тебе пришлось убежать (Почему я не могу удержаться?)
There's no one around who picks me up when I'm down, Like you do
Нет никого, кто бы поддержал меня, когда мне плохо, как ты
(Why can't I hold on?)
(Почему я не могу удержаться?)
And when you can't hear a sound will the silence melt you too?
И когда ты не слышишь ни звука, тишина растопит и тебя?
Who's going home with you tonight?
Кто сегодня пойдет с тобой домой?
Was it real or am I part of your collection?
Было ли это по-настоящему или я часть твоей коллекции?
Have you crossed the line?
Ты перешла черту?
Who's going home with you tonight?
Кто сегодня пойдет с тобой домой?
Oh I feel that you're an open invitation
О, я чувствую, что ты - открытое приглашение
Is this how we say goodbye?
Так ли мы прощаемся?
(Who's going home with you tonight?)
(Кто сегодня пойдет с тобой домой?)
Goodbye! (Who's going home with you tonight?)
Прощай! (Кто сегодня пойдет с тобой домой?)
Can you tell me what is wrong and what is right?
Можешь сказать мне, что правильно, а что нет?
Who's going home with you tonight?
Кто сегодня пойдет с тобой домой?
Why can't I hold on to you?
Почему я не могу удержать тебя?
Why can't I hold on to you?
Почему я не могу удержать тебя?
(Why can't I hold on to you?)
(Почему я не могу удержать тебя?)
It's getting harder to sit here alone
Все труднее сидеть здесь одному
And I've been waiting, I've been waiting, and you still ain't home
И я жду, я жду, а тебя все еще нет дома
I have never ever felt so low
Я никогда не чувствовал себя так плохо
I've been thinking, I've been thinking, of where did you go?
Я все думаю, я все думаю, куда же ты ушла?
Who's going home with you tonight?
Кто сегодня пойдет с тобой домой?
Was it real or am I part of your collection?
Было ли это по-настоящему или я часть твоей коллекции?
Have you crossed the line?
Ты перешла черту?
Who's going home with you tonight?
Кто сегодня пойдет с тобой домой?
Oh I feel that you're an open invitation
О, я чувствую, что ты - открытое приглашение
Is this how we say goodbye?
Так ли мы прощаемся?
(Who's going home with you tonight?)
(Кто сегодня пойдет с тобой домой?)
Goodbye! (Who's going home with you tonight?)
Прощай! (Кто сегодня пойдет с тобой домой?)
Can you tell me what is wrong and what is right?
Можешь сказать мне, что правильно, а что нет?
Who's going home with you tonight?
Кто сегодня пойдет с тобой домой?





Writer(s): CHRIS BROWN


Attention! Feel free to leave feedback.