Lyrics and translation Trauffer - Sennesinger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sennesinger
Певцы с пастбищ
Mir
stöh
ufem
gipfu
und
luege
nüberd
alpe
niiih
Мы
стоим
на
вершине
и
смотрим
на
Альпы
вдали...
Mir
loufe
am
grat
und
luege
bis
ab
nids
taal
Идём
по
хребту
и
видим
внизу
долину.
Dir
himmu
isch
so
blau
und
d
bärge
gseht
meh
klar
Небо
такое
голубое,
и
горы
видны
так
ясно.
Mir
luege
nobe
nabe
und
gseh
bis
zum
see
Мы
смотрим
рядом
друг
с
другом
и
видим
до
самого
озера.
Jolo,
jololo,
jololo,
jololo
Йодль,
йололо,
йололо,
йололо
Mir
luege
noba
nabe
und
gseh
bis
zum
see
Мы
смотрим
рядом
друг
с
другом
и
видим
до
самого
озера.
Jolo,
jololo,
jololo,
jololo
Йодль,
йололо,
йололо,
йололо
Mir
hei
hoseträger
si
gassefäger
У
нас
есть
подтяжки,
усы
как
щётки,
Ländlerrocker
und
stubehocker
Мы
- рокеры
народных
песен
и
любители
посидеть
дома,
Mir
si
sennesinger
und
trichleschwinger
ja
und
mähierfahrer
ou
Мы
- певцы
с
пастбищ,
мастера
взбивать
сливки,
да
и
косильщики
тоже.
Ah
alli
wätterschmöcker
und
sprüchlichlöpfer
Ах,
все
мы
- предсказатели
погоды
и
любители
пошутить,
Jede
mah
und
jedi
frou
Каждый
мужчина
и
каждая
женщина.
I
füehl
mi
niene
so,
niene
so
deheim
wie
da
Я
нигде
не
чувствую
себя
так,
так
по-домашнему,
как
здесь.
Jolo,
jololo,
jololo,
jololo
Йодль,
йололо,
йололо,
йололо
I
füehl
mi
niene
so
deheim
wie
da
Я
нигде
не
чувствую
себя
так
по-домашнему,
как
здесь.
Jolo,
jololo,
jololo,
jololo
Йодль,
йололо,
йололо,
йололо
Ah
alli
jodellehrer
und
chächschehrer
Ах,
все
учителя
йодля
и
учителя
игры
в
карты,
Niidleschwinger
und
fahnebringer
Мастера
плетения
корзин
и
знаменосцы,
Alli
holzchühschnitzer
und
geislezwicker
und
beizejasser
ou
Все
резчики
по
дереву,
ловцы
козлят
и
те,
кто
дразнит
пчёл
тоже.
Ah
alli
jagdhornbläser
und
alpejazzer
Ах,
все
трубачи
и
альпийские
джазисты,
Jede
mah
und
jedi
frou
Каждый
мужчина
и
каждая
женщина.
I
füehl
mi
niene
so,
niene
so
deheim
wie
da
Я
нигде
не
чувствую
себя
так,
так
по-домашнему,
как
здесь.
Jolo,
jololo,
jololo,
jololo
Йодль,
йололо,
йололо,
йололо
I
füehl
mi
niene
so
deheim
wie
da
Я
нигде
не
чувствую
себя
так
по-домашнему,
как
здесь.
Jolo,
jololo,
jololo,
jololo
Йодль,
йололо,
йололо,
йололо
Nei
i
wott
nid
gah
Нет,
я
не
хочу
уходить.
Nenenenei
mir
blibe
da
Неееет,
мы
останемся
здесь.
Chömet
mir
wei
doch
jietz
zämeha
Пойдёмте
же,
пойдём
все
вместе!
Jolo,
jololo,
jololo,
jololo
Йодль,
йололо,
йололо,
йололо
Hei
jungs
schnupfe
isch
üses
hobby
und
wär
nid
schnupft
dä
isch
e
globi
Эй,
парни,
нюхать
табак
- это
наше
хобби,
а
кто
не
нюхает
- тот
глупец.
Das
hei
scho
üsi
vätere
gseit
und
immer
e
schnupf
mitsech
treit
Так
говорили
наши
отцы
и
всегда
носили
с
собой
табак.
I
füehl
mi
niene
so,
woni
ou
häre
gah
Я
нигде
не
чувствую
себя
так,
куда
бы
я
ни
пошёл.
I
füehl
mi
niene
so
dehei,
wie
da
Я
нигде
не
чувствую
себя
так
по-домашнему,
как
здесь.
I
füehl
mi
niene
so,
woni
ou
häre
gah
Я
нигде
не
чувствую
себя
так,
куда
бы
я
ни
пошёл.
I
füehl
mi
niene
so
dehei,
so
wie
da
Я
нигде
не
чувствую
себя
так
по-домашнему,
как
здесь.
Jolo,
jololo,
jololo,
jololo
Йодль,
йололо,
йололо,
йололо
Mir
stöh
ufem
gipfu
und
luege
überd
alpe
Мы
стоим
на
вершине
и
смотрим
на
Альпы.
Dr
himmel
isch
so
blau
mir
gseh
aui
bärge
Небо
такое
голубое,
видны
все
горы.
U
mir
luege
nobe
nabe
u
nähme
no
eis
und
zwöi
und
drüü
und
gseh
bis
ids
taal
И
мы
смотрим
рядом
друг
с
другом,
берём
ещё
раз,
и
два,
и
три,
и
видим
до
самой
долины.
Das
isch
miis
dehei
Это
мой
дом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Niklaus, Marc Trauffer, David Hofmann, Thomas J Gyger, Patrik Meier, Fredrik Stroemberg
Attention! Feel free to leave feedback.