Lyrics and translation Traveling Wilburys - Tweeter And The Monkey Man - 2007 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tweeter
and
the
Monkey
Man
were
hard
up
for
cash
Твитер
и
Человек-обезьяна
сильно
нуждались
в
деньгах.
They
stayed
up
all
night,
selling
cocaine
and
hash
Они
не
спали
всю
ночь,
продавая
кокаин
и
гашиш.
To
an
undercover
cop
who
had
a
sister
named
Jan
Копу
под
прикрытием,
у
которого
была
сестра
по
имени
Джен.
For
reasons
unexplained,
she
loved
the
Monkey
Man
По
необъяснимым
причинам
она
любила
человека-обезьяну.
Tweeter
was
a
boy
scout
before
she
went
to
Vietnam
Твитер
была
бойскаутом,
пока
не
отправилась
во
Вьетнам.
And
found
out
the
hard
way,
nobody
gives
a
damn
И
убедился
на
собственном
горьком
опыте,
что
всем
наплевать.
They
knew
that
they'd
find
freedom
just
across
the
Jersey
Line
Они
знали,
что
обретут
свободу
прямо
за
линией
Джерси.
So
they
hopped
into
a
stolen
car,
took
Highway
99
Они
запрыгнули
в
угнанную
машину
и
поехали
по
шоссе
99.
And
the
walls
came
down
И
стены
рухнули.
All
the
way
to
hell
Всю
дорогу
в
ад.
Never
saw
them
when
they're
standing
Никогда
не
видел
их,
когда
они
стоят.
Never
saw
them
when
they
fell
Я
никогда
не
видел
их,
когда
они
падали.
The
undercover
cop
never
liked
the
Monkey
Man
Копу
под
прикрытием
никогда
не
нравился
человек
обезьяна
Even
back
in
childhood,
he
wanted
to
see
him
in
the
can
Еще
в
детстве
он
мечтал
увидеть
его
в
консервной
банке.
Jan
got
married
at
fourteen
to
a
racketeer
named
Bill
В
четырнадцать
лет
Джен
вышла
замуж
за
рэкетира
по
имени
Билл.
She
made
secret
calls
to
the
Monkey
Man
from
a
mansion
on
the
hill
Она
тайно
звонила
человеку-обезьяне
из
особняка
на
холме.
It
was
out
on
thunder
road,
Tweeter
at
the
wheel
Это
было
на
Тандер-роуд,
Твиттер
за
рулем.
They
crashed
into
paradise,
they
could
hear
them
tires
squeal
Они
врезались
в
рай,
они
слышали
визг
шин.
The
undercover
cop
pulled
up
and
said,
"Everyone
of
you's
a
liar
Полицейский
под
прикрытием
подъехал
и
сказал:
"Все
вы
лжецы
If
you
don't
surrender
now,
it's
gonna
go
down
to
the
wire"
Если
ты
сейчас
же
не
сдашься,
дело
пойдет
ко
дну.
And
the
walls
came
down
И
стены
рухнули.
All
the
way
to
hell
Всю
дорогу
в
ад.
Never
saw
them
when
they're
standing
Никогда
не
видел
их,
когда
они
стоят.
Never
saw
them
when
they
fell
Я
никогда
не
видел
их,
когда
они
падали.
An
ambulance
rolled
up,
a
state
trooper
close
behind
Подъехала
"скорая",
за
ней-полицейский.
Tweeter
took
his
gun
away
and
messed
up
his
mind
Твитер
отобрал
у
него
пистолет
и
перепутал
ему
мозги.
The
undercover
cop
was
left
tied
up
to
a
tree
Копа
под
прикрытием
оставили
привязанным
к
дереву.
Near
the
souvenir
stand
by
the
old
abandoned
factory
Рядом
с
сувенирным
киоском
у
старой
заброшенной
фабрики.
Next
day
the
undercover
cop
was
hot
in
pursuit
На
следующий
день
полицейский
под
прикрытием
бросился
в
погоню.
He
was
taking
the
whole
thing
personal,
he
didn't
care
about
the
loot
Он
принимал
все
близко
к
сердцу,
ему
было
плевать
на
добычу.
Jan
had
told
him
many
times,
"It
was
you
to
me
who
taught
Ян
много
раз
говорил
ему:
"это
ты
меня
научил.
In
Jersey
anything's
legal
as
long
as
you
don't
get
caught."
В
Джерси
все
законно,
пока
тебя
не
поймают.
And
the
walls
came
down
И
стены
рухнули.
All
the
way
to
hell
Всю
дорогу
в
ад.
Never
saw
them
when
they're
standing
Никогда
не
видел
их,
когда
они
стоят.
Never
saw
them
when
they
fell
Я
никогда
не
видел
их,
когда
они
падали.
Someplace
by
Rahway
Prison,
they
ran
out
of
gas
Где-то
у
тюрьмы
Рауэй
кончился
бензин.
The
undercover
cop
had
cornered
them
said,
"Boy,
you
didn't
think
that
this
could
last"
Коп
под
прикрытием,
загнавший
их
в
угол,
сказал:
"Парень,
ты
не
думал,
что
это
продлится
долго".
Jan
jumped
out
of
bed
said,
"There's
someplace
I
gotta
go"
Ян
вскочил
с
кровати
и
сказал:
"мне
нужно
кое-куда
пойти".
She
took
a
gun
out
of
the
drawer
and
said,
"It's
best
if
you
don't
know"
Она
достала
из
ящика
пистолет
и
сказала:
The
undercover
cop
was
found
face
down
in
a
field
Копа
под
прикрытием
нашли
лежащим
лицом
в
поле.
The
Monkey
Man
was
on
the
river
bridge
using
Tweeter
as
a
shield
Человек
обезьяна
стоял
на
мосту
используя
Твитер
как
щит
Jan
said
to
the
Monkey
Man,
"I'm
not
fooled
by
Tweeter's
curl
Ян
сказал
Человеку-обезьяне:
"меня
не
одурачит
Кудряшка
твитера
I
knew
him
long
before
he
ever
became
a
Jersey
girl"
Я
знала
его
задолго
до
того,
как
он
стал
девушкой
из
Джерси.
And
the
walls
came
down
И
стены
рухнули.
All
the
way
to
hell
Всю
дорогу
в
ад.
Never
saw
them
when
they're
standing
Никогда
не
видел
их,
когда
они
стоят.
Never
saw
them
when
they
fell
Я
никогда
не
видел
их,
когда
они
падали.
Now
the
town
of
Jersey
City
is
quieting
down
again
Теперь
город
Джерси-Сити
снова
затихает.
I'm
sitting
in
a
gambling
club
called
The
Lion's
Den
Я
сижу
в
игорном
клубе
под
названием
логово
льва.
The
TV
set
was
blown
up,
every
bit
of
it
is
gone
Телевизор
был
взорван,
все
его
части
исчезли.
Ever
since
the
nightly
news
show
that
the
Monkey
Man
was
on
С
тех
самых
пор,
как
в
вечерних
новостях
показали
"человека-обезьяну".
I
guess
I'll
go
to
Florida
and
get
myself
some
sun
Думаю,
я
поеду
во
Флориду
и
немного
позагораю.
There
ain't
no
more
opportunity
here,
everything's
been
done
Здесь
больше
нет
никаких
возможностей,
все
уже
сделано.
Sometimes
I
think
of
Tweeter,
sometimes
I
think
of
Jan
Иногда
я
думаю
о
Твитере,
иногда
я
думаю
о
Джен.
Sometimes
I
don't
think
about
nothing
but
the
Monkey
Man
Иногда
я
не
думаю
ни
о
чем,
кроме
человека-обезьяны.
And
the
walls
came
down
И
стены
рухнули.
All
the
way
to
hell
Всю
дорогу
в
ад.
Never
saw
them
when
they're
standing
Никогда
не
видел
их,
когда
они
стоят.
Never
saw
them
when
they
fell
Я
никогда
не
видел
их,
когда
они
падали.
And
the
walls
came
down
И
стены
рухнули.
All
the
way
to
hell
Всю
дорогу
в
ад.
Never
saw
them
when
they're
standing
Никогда
не
видел
их,
когда
они
стоят.
Never
saw
them
when
they
fell
Я
никогда
не
видел
их,
когда
они
падали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Orbison, Bob Dylan, George Harrison, Tom Petty, Jeff Lynne
Attention! Feel free to leave feedback.