Lyrics and translation Traveling Wilburys - Tweeter And The Monkey Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tweeter
and
the
Monkey
Man
were
hard
up
for
cash
Твитер
и
человек-обезьянка
были
суровы
ради
денег.
They
stayed
up
all
night
Они
не
спали
всю
ночь,
Selling
cocaine
and
hash
продавая
кокаин
и
гашиш.
To
an
undercover
cop
who
had
a
sister
named
Jan
Тайному
копу,
у
которого
была
сестра
по
имени
Ян.
For
reasons
unexplained
По
необъяснимым
причинам.
She
loved
the
Monkey
Man
Она
любила
человека-обезьянку.
Tweeter
was
a
boy
scout
before
she
went
to
Vietnam
Твитер
был
бойскаутом,
прежде
чем
она
отправилась
во
Вьетнам.
And
found
out
the
hard
way
И
я
понял,
как
тяжело.
Nobody
gives
a
damn
Всем
наплевать.
They
knew
that
they'd
find
freedom
just
across
the
Jersey
Line
Они
знали,
что
обретут
свободу
за
чертой
Джерси.
So
they
hopped
into
a
stolen
car
Они
запрыгнули
в
угнанный
автомобиль.
Took
Highway
99
Взял
Шоссе
99.
And
the
walls
came
down
И
стены
рухнули.
All
the
way
to
hell
До
самого
ада.
Never
saw
them
when
they're
standing
Никогда
не
видел
их,
когда
они
стоят.
Never
saw
them
when
they
fell
Никогда
не
видел
их,
когда
они
падали.
The
undercover
cop
never
liked
the
Monkey
Man
Тайный
коп
никогда
не
любил
обезьяну.
Even
back
in
childhood
Еще
в
детстве
...
He
wanted
to
see
him
in
the
can
Он
хотел
увидеть
его
в
банке.
Jan
got
married
at
fourteen
to
a
racketeer
named
Bill
Ян
вышла
замуж
в
четырнадцать
лет
за
рэкетира
по
имени
Билл.
She
made
secret
calls
to
the
Monkey
Man
from
a
mansion
on
the
hill
Она
сделала
тайные
звонки
человеку-обезьяне
из
особняка
на
холме.
It
was
out
on
thunder
road
Это
было
на
грозовой
дороге.
Tweeter
at
the
wheel
Твитер
за
рулем.
They
crashed
into
paradise
Они
разбились
в
раю.
They
could
hear
them
tires
squeal
Они
могли
слышать
визг
покрышек.
The
undercover
cop
pulled
up
and
said
"Everyone
of
you's
a
liar
Коп
под
прикрытием
подъехал
и
сказал:
"Каждый
из
вас
лжец.
If
you
don't
surrender
now
Если
ты
не
сдашься
сейчас.
It's
gonna
go
down
to
the
wire"
Все
пойдет
ко
дну".
And
the
walls
came
down
И
стены
рухнули.
All
the
way
to
hell
До
самого
ада.
Never
saw
them
when
they're
standing
Никогда
не
видел
их,
когда
они
стоят.
Never
saw
them
when
they
fell
Никогда
не
видел
их,
когда
они
падали.
An
ambulance
rolled
up
Скорая
помощь
подъехала.
A
state
trooper
close
behind
Стражник
штата
рядом.
Tweeter
took
his
gun
away
and
messed
up
his
mind
Твитер
забрал
свой
пистолет
и
запутал
его
разум.
The
undercover
cop
was
left
tied
up
to
a
tree
Тайный
коп
остался
привязанным
к
дереву.
Near
the
souvenir
stand
by
the
old
abandoned
factory
Рядом
с
сувениром
стоит
старая
заброшенная
фабрика.
Next
day
the
undercover
cop
was
hot
in
pursuit
На
следующий
день
тайный
коп
был
горячим
в
погоне.
He
was
taking
the
whole
thing
personal
Он
принимал
все
это
на
свой
счет.
He
didn't
care
about
the
loot
Ему
было
наплевать
на
добычу.
Jan
had
told
him
many
times
Ян
говорил
ему
много
раз.
"It
was
you
to
me
who
taught
"Ты
был
для
меня
тем,
кто
учил.
In
Jersey
anything's
legal
as
long
as
you
don't
get
caught."
В
Джерси
все
законно,
пока
тебя
не
поймают".
And
the
walls
came
down
И
стены
рухнули.
All
the
way
to
hell
До
самого
ада.
Never
saw
them
when
they're
standing
Никогда
не
видел
их,
когда
они
стоят.
Never
saw
them
when
they
fell
Никогда
не
видел
их,
когда
они
падали.
Someplace
by
Rahway
Prison
Где-то
в
тюрьме
Рауэй.
They
ran
out
of
gas
У
них
кончился
бензин.
The
undercover
cop
had
cornered
them
said:
Тайный
коп
загнал
их
в
угол
и
сказал:
"Boy,
you
didn't
think
that
this
could
last"
"Парень,
ты
не
думал,
что
это
может
длиться
долго".
Jan
jumped
out
of
bed
said
Ян
выпрыгнул
из
кровати,
сказал:
"There's
someplace
I
gotta
go"
"Есть
место,
куда
я
должен
пойти".
She
took
a
gun
out
of
the
drawer
and
said
Она
достала
пистолет
из
ящика
и
сказала:
"It's
best
if
you
don't
know"
"Лучше
всего,
если
ты
не
знаешь".
The
undercover
cop
was
found
face
down
in
a
field
Тайный
коп
был
найден
лицом
вниз
в
поле.
The
Monkey
Man
was
on
the
river
bridge
using
Tweeter
as
a
shield
Человек-обезьяна
был
на
мосту
через
реку,
используя
твитер
в
качестве
щита.
Jan
said
to
the
Monkey
Man
Ян
сказал
обезьяне:
"I'm
not
fooled
by
Tweeter's
curl
"Меня
не
одурачит
завиток
твитера.
I
knew
him
long
before
he
ever
became
a
Jersey
girl"
Я
знал
его
задолго
до
того,
как
он
стал
девушкой
из
Джерси".
And
the
walls
came
down
И
стены
рухнули.
All
the
way
to
hell
До
самого
ада.
Never
saw
them
when
they're
standing
Никогда
не
видел
их,
когда
они
стоят.
Never
saw
them
when
they
fell
Никогда
не
видел
их,
когда
они
падали.
Now
the
town
of
Jersey
City
is
quieting
down
again
Теперь
город
Джерси-Сити
снова
успокаивается.
I'm
sitting
in
a
gambling
club
called
The
Lion's
Den
Я
сижу
в
игорном
клубе
под
названием
"логово
льва".
The
TV
set
was
blown
up
Телевизор
взорван.
Every
bit
of
it
is
gone
Каждая
частичка
исчезла.
Ever
since
the
nightly
news
show
that
the
Monkey
Man
was
on
С
тех
пор,
как
Ночные
новости
показывают,
что
человек-обезьяна
был
включен.
I
guess
I'll
go
to
Florida
Думаю,
я
поеду
во
Флориду.
And
get
myself
some
sun
И
возьми
себе
немного
солнца.
There
ain't
no
more
opportunity
here
Здесь
больше
нет
возможности.
Everything's
been
done
Все
уже
сделано.
Sometimes
I
think
of
Tweeter
Иногда
я
думаю
о
Твитере.
Sometimes
I
think
of
Jan
Иногда
я
думаю
о
Джен.
Sometimes
I
don't
think
about
nothing
but
the
Monkey
Man
Иногда
я
не
думаю
ни
о
чем,
кроме
человека-обезьяны.
And
the
walls
came
down
И
стены
рухнули.
All
the
way
to
hell
До
самого
ада.
Never
saw
them
when
they're
standing
Никогда
не
видел
их,
когда
они
стоят.
Never
saw
them
when
they
fell
Никогда
не
видел
их,
когда
они
падали.
And
the
walls
came
down
И
стены
рухнули.
All
the
way
to
hell
До
самого
ада.
Never
saw
them
when
they're
standing
Никогда
не
видел
их,
когда
они
стоят.
Never
saw
them
when
they
fell
Никогда
не
видел
их,
когда
они
падали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harrison George
Attention! Feel free to leave feedback.