Lyrics and translation Travis-Atreo - 'tis the Damn Season
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'tis the Damn Season
Это чертова пора
If
I
wanted
to
know
who
you
were
hanging
with
Если
бы
я
хотела
знать,
с
кем
ты
проводишь
время,
While
I
was
gone
I
would've
asked
you
Пока
меня
не
было,
я
бы
спросила
тебя.
It's
the
kind
of
cold,
fogs
up
windshield
glass
Холод
такой,
что
запотевают
стекла,
But
I
felt
it
when
I
passed
you
Но
я
почувствовала
это,
когда
проезжала
мимо.
There's
an
ache
in
you
put
there
by
the
ache
in
me
В
тебе
то
же
чувство,
что
и
во
мне,
But
if
it's
all
the
same
to
you
Но
если
тебе
все
равно,
It's
the
same
to
me
Мне
тоже.
So
we
could
call
it
even
Мы
можем
назвать
это
ничьей.
You
could
call
me
babe
for
the
weekend
Можешь
звать
меня
малышкой
на
выходные.
'Tis
the
damn
season,
write
this
down
Это
чертова
пора,
запомни,
I'm
stayin'
at
my
parents'
house
Я
остановлюсь
у
родителей.
And
the
road
not
taken
looks
real
good
now
И
не
пройденный
нами
путь
манит
сейчас,
And
it
always
leads
to
you
in
my
hometown
Он
всегда
ведет
к
тебе
в
мой
родной
город.
I
parkеd
my
car
right
between
the
Methodist
Я
припарковала
машину
между
методистской
церковью
And
thе
school
that
used
to
be
ours
И
школой,
которая
была
нашей.
The
holidays
linger
like
bad
perfume
Праздники
витают
в
воздухе,
как
плохие
духи.
You
can
run,
but
only
so
far
Можно
бежать,
но
недолго.
I
escaped
it
too,
remember
how
you
watched
me
leave
Я
тоже
сбежала,
помнишь,
как
ты
смотрел,
как
я
уезжаю?
But
if
it's
okay
with
you,
it's
okay
with
me
Но
если
тебя
это
устраивает,
меня
тоже.
And
we
could
call
it
even
Мы
можем
назвать
это
ничьей.
You
could
call
me
babe
for
the
weekend
Можешь
звать
меня
малышкой
на
выходные.
'Tis
the
damn
season,
write
this
down
Это
чертова
пора,
запомни,
I'm
stayin'
at
my
parents'
house
Я
остановлюсь
у
родителей.
And
the
road
not
taken
looks
real
good
now
И
не
пройденный
нами
путь
манит
сейчас.
Time
flies,
messy
as
the
mud
on
your
truck
tires
Время
летит,
грязное,
как
шины
твоего
пикапа.
Now
I'm
missing
your
smile,
hear
me
out
Я
скучаю
по
твоей
улыбке,
послушай,
We
could
just
ride
around
Мы
могли
бы
просто
прокатиться,
And
the
road
not
taken
looks
real
good
now
И
не
пройденный
нами
путь
манит
сейчас,
And
it
always
leads
to
you
in
my
hometown
Он
всегда
ведет
к
тебе
в
мой
родной
город.
Sleep
in
half
the
day
just
for
old
times'
sake
Проспать
полдня,
как
в
старые
добрые
времена.
I
won't
ask
you
to
wait
if
you
don't
ask
me
to
stay
Я
не
буду
просить
тебя
ждать,
если
ты
не
попросишь
меня
остаться.
So
I'll
go
back
to
L.A.
and
the
so-called
friends
Так
что
я
вернусь
в
Лос-Анджелес
к
так
называемым
друзьям,
Who'll
write
books
about
me
if
I
ever
make
it
Которые
напишут
обо
мне
книги,
если
у
меня
получится,
And
wonder
about
the
only
soul
who
can
tell
which
smiles
I'm
fakin'
И
будут
думать
о
той
единственной
душе,
которая
знает,
когда
я
притворяюсь,
And
the
heart
I
know
I'm
breakin'
is
my
own
И
о
сердце,
которое
я
разбиваю,
- своем
собственном,
To
leave
the
warmest
bed
I've
ever
known
Покидая
самую
теплую
постель
из
всех,
что
я
знала.
We
could
call
it
even
Мы
можем
назвать
это
ничьей,
Even
though
I'm
leavin'
Хотя
я
уезжаю.
And
I'll
be
yours
for
the
weekend
И
буду
твоей
на
выходные.
'Tis
the
damn
season
Это
чертова
пора.
We
could
call
it
even
Мы
можем
назвать
это
ничьей.
You
could
call
me
babe
for
the
weekend
Можешь
звать
меня
малышкой
на
выходные.
'Tis
the
damn
season,
write
this
down
Это
чертова
пора,
запомни,
I'm
stayin'
at
my
parents'
house
Я
остановлюсь
у
родителей.
And
the
road
not
taken
looks
real
good
now
И
не
пройденный
нами
путь
манит
сейчас,
Time
flies,
messy
as
the
mud
on
your
truck
tires
Время
летит,
грязное,
как
шины
твоего
пикапа.
Now
I'm
missing
your
smile,
hear
me
out
Я
скучаю
по
твоей
улыбке,
послушай,
We
could
just
ride
around
Мы
могли
бы
просто
прокатиться,
And
the
road
not
taken
looks
real
good
now
И
не
пройденный
нами
путь
манит
сейчас,
And
it
always
leads
to
you
in
my
hometown
Он
всегда
ведет
к
тебе
в
мой
родной
город.
It
always
leads
to
you
in
my
hometown
Он
всегда
ведет
к
тебе
в
мой
родной
город.
We
could
call
it
even
Мы
можем
назвать
это
ничьей.
'Tis
the
damn
season
Это
чертова
пора.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taylor Alison Swift, Aaron Brooking Dessner
Attention! Feel free to leave feedback.