Travis Birds - Creature of the Night - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Travis Birds - Creature of the Night




Creature of the Night
Creature of the Night
Esperando en un banco que hace esquina en plaza España
Waiting on a bench that turns the corner on Plaza España
Y observando fijamente a todo el mundo que pasaba
And watching intently everyone who passed
Aunque no me conocías
I don't know you
Eso a nadie le importaba
Nobody cares about that
Mi rutina y tu caída fueron grandes aliadas
My routine and your fall were great allies
Y empieza la partida
And the game begins
Me juego unas palabras
I roll out some words
Tu lo apostabas todo a sostenerme la mirada
You were betting everything on holding my gaze
Ya nadie dice nada y
Nobody says anything now and
Yo se que sabes bien, que ha pasado otra vez
I know you know it well, that it happened again
Que yo me rindo hipnotizada
That I give up, hypnotized
Navego a la deriva en tus pupilas dilatadas
I drift in your dilated pupils
Bailando sin control
Dancing uncontrollably
Mi música apropiada
Appropriate my music
Fingiendo acercamiento para ver si me besabas
Pretending to approach to see if you would kiss me
Nonononoooooo
Nonononoooooo
No tardaste nada
It didn't take you long
Dices que no sabes bien
You say you don't know for sure
Si vienes o si vas
If you're coming or going
Que mueres cada noche y renaces cada día al despertar
That you die every night and are reborn every day when you wake up
Y aunque te gusta el campo eres un ratón de ciudad
And although you like the countryside, you're a city mouse
Que tu lo que quieres es viajar
That what you want is to travel
Ahí
There
Y vivir alejado de la cruda realidad
And live far from stark reality
Que pocos te comprenden
Few understand you
Pero siempre te veo igual
But I always see you the same
Que tu lo que no entiendes
What you don't understand
Es a nuestra sociedad
Is our society
Que nunca soportaste la puta publicidad
That you never stood the fucking advertising
Dices que resides en los bosques
You say you live in the woods
Que hay
There
Cerca de Canadá
Near Canada
Ohohoooohoohohohohoh.(creature of the night)
Ohohoooohoohohohohoh.(creature of the night)
Dices que
You say
Puedes navegar en
You can navigate
Mis ojos de cristal
In my crystal eyes
Que tenga mucho cuidado
Be very careful
Si te beso una vez máassssssss...
If you kiss me one more timeeeee...
Creature of the night ohohoho
Creature of the night ohohoho
Y después de un mes
And after a month
Sin volver a vernos otra vez
Without seeing each other again
Me tengo que ir
I have to go
Tranqui estaré bien
Don't worry, I'll be fine
Dices a la vez
You say at the same time
Que adiós con la mano
That goodbye with your hand
No pude añadir
I couldn't add
Que fuiste un regalo
That you were a gift
Sueño de mis noches de verano
Dream of my summer nights
Ayyy!!
Ayyy!!
Ohoh ohooho paapappap
Ohoh ohooho paapappap
Y ahora que puedes ver
And now that you can see
Que nunca te he olvidado
That I have never forgotten you
Piénsatelo otra vez
Think about it again
Porque algo te habré aportado
Because I must have contributed something to you
Aunque sea una canción
Even if it's a song
Y hayan pasado mil años
And even if a thousand years have passed
Iluminas el cajón
You light up the drawer
Donde guardo mi pasado
Where I hold my past
Yo
I
Creature of the night
Creature of the night
Creature of the night ...
Creature of the night ...





Writer(s): Laura Herreros Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.